Главная / Переводчики / И. Боронина
И. Боронина
Сложено на тему легенды о любви двух звезд
Я в грустном ожиданьи,Словно Волопас,
Гляжу на небосвод -
Быть может, одному и эту ночь
Придется коротать
Смеюсь над летней мошкарой,
Смеюсь над летней мошкарой,Что на огонь летит,
А сам?
Не по своей ли воле
Сгораю от любви?
Снег выпал
Снег выпал, И на всех деревьях
Как будто расцвели цветы.
Как среди них
Узнать мне сливу?
Таить любовь
Таить любовьНет больше сил.
Не осудите, люди,
Коль брызнут слезы жаркие
Как жемчуг с порванной нити.
Тебя, цветок мисканта нежный,
Тебя, цветок мисканта нежный,Я в тайне полюбил,
Но в колос вышел мой цветок,
И вот -
Уж кем-то связан!
Течет, покуда не иссякнет
Течет, покуда не иссякнетС жизнью вместе,
Слез река,
И на волнах ее даже зимой
Не замерзает пена.
Травы в полях
Травы в полях,Поникшие от солнечной жары,
Теперь вздохнут:
Сгустились тучи, предвещая ливень,
Повеяло прохладой...
Ты промелькнула предо мной
Ты промелькнула предо мной,Как вишня горная
Сквозь дымку, —
И я -
Уже влюблен!
У вишен тот же цвет
У вишен тот же цветИ тот же аромат,
Как и в прошедший год,
А я?
Зачем же я так изменился?
Уж доле не могу
Уж доле не могуСвою любовь скрывать,
Решил: пусть станет явной
И, словно померанец горный,
Расцветет!

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
В небо смотрю —
Когда ж наконец появится
Обещанный свет?..
Ах, наверно, свеченье холодной луны
Я за яркость чувств приняла.
Когда ж наконец появится
Обещанный свет?..
Ах, наверно, свеченье холодной луны
Я за яркость чувств приняла.