Главная / Переводчики / И. Боронина

И. Боронина

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Забудусь сном - вижу тебя
Забудусь сном - вижу тебя,
Проснусь - виденьем предо мной мелькаешь,
А сам наш мир -
Пустая скорлупа цикады -
Он ли не сон?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-11-4-9-4
Ах, для кого же соткана
Ах, для кого же соткана
Роскошная парча из алых листьев?
Туман осенний
Скрыл от глаз
Все склоны гор!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-11-5-3-4
Летом высоко в горах
Летом высоко в горах
Плачет кукушка, —
Быть может, как я,
К небу возносит свой голос,
Томясь от бесплодной любви?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
7-5-5-8-8
Зерна риса, что в поле остались,
Зерна риса, что в поле остались,
Сметает
Осенний ветер.
С грустью смотрю:
Не моя ли то участь?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-3-5-4-7
Сложено на тему легенды о любви двух звезд
Я в грустном ожиданьи,
Словно Волопас,
Гляжу на небосвод -
Быть может, одному и эту ночь
Придется коротать

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
7-5-6-10-6
Тебя, цветок мисканта нежный,
Тебя, цветок мисканта нежный,
Я в тайне полюбил,
Но в колос вышел мой цветок,
И вот -
Уж кем-то связан!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
9-6-8-2-5
От горестей мирских
От горестей мирских
Устала... Корни отрубив,
Плакучею травою стану.
Нашлось б теченье,
Что вдаль возьмет!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-8-9-5-4
Весною ни единой ночи
Весною ни единой ночи
Спокойно я не спал,
Меня тревожил сон:
С прекрасных вишен осыпались лепестки...

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
9-6-6-12
Прохожу по осеннему лугу,
Прохожу по осеннему лугу,
И мои рукава,
Увлажнившись росой,
Источают
Цветов аромат.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-6-6-4-5
Вы в сад ко мне зашли
Вы в сад ко мне зашли
Полюбоваться вишнею цветущей.
Я рад.
Когда цветы осыпятся,
Скучать я буду.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-11-2-8-5