Главная / Переводчики / И. Боронина

И. Боронина

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Высоко в горах -
Высоко в горах -
Словно облако в небе -
Вишен цветы расцвели,
И не проходит дня, чтоб к ним
Не устремлялся я душою.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-7-7-8-9
Вот горный переход
Вот горный переход.
За ним — уже разлука.
О, ты, «Застава встреч»!
Напрасные надежды
Сулит названье это!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-6-7-7
Муки любви терплю с трудом
Муки любви терплю с трудом.
Как месяц,
Что выходит из-за гор,
Жду с нетерпеньем часа,
Чтобы к тебе отправиться

Переводчик:
И. Боронина
Приходит время,
Приходит время,
А заветного свидания все нет!
Однако же лукавым обещаниям твоим
Пока еще я верю,
Знай!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-11-14-7-1
Пока в задумчивости
Пока в задумчивости
Дни я проводил,
Густою летнею травой
Зарос
Заброшенный мой сад.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
7-5-8-2-6
Как пояса концы
Как пояса концы,
Расходятся
Дороги наши.
Но позже, может,
Встретимся опять?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-4-5-5-5
Как мошка летняя
Как мошка летняя,
Что на огонь летит
И погибает,
Отдался безрассудно я
Своей любви...

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-6-5-8-4
Любовь... Как быстро ты сразила мое сердце!
Любовь...
Как быстро ты сразила мое сердце!
Словно поток стремительной реки Ёсино,
Что мчится меж утесов с высоты,
Вздымая волны!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
2-11-13-10-5
Когда, любуясь хризантемами
Когда, любуясь хризантемами,
Жду встречи,
Все кажется,
Что издали уж кто-то машет
Мне белотканным рукавом.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-3-4-9-8
Не редкость
Не редкость -
голос твой, кукушка.
Отчего ж
Его не устаем мы слушать
Из года в год?

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
3-6-3-9-4