Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
И. Боронина
Главная
/
Переводчики
/ И. Боронина
И. Боронина
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Отикоти Мицунэ
Высоко в горах -
Высоко в горах -
Словно облако в небе -
Вишен цветы расцвели,
И не проходит дня, чтоб к ним
Не устремлялся я душою.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-7-7-8-9
Ки-но Цураюки
Вот горный переход
Вот горный переход.
За ним — уже разлука.
О, ты, «Застава встреч»!
Напрасные надежды
Сулит названье это!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-6-7-7
Ки-но Цураюки
Муки любви терплю с трудом
Муки любви терплю с трудом.
Как месяц,
Что выходит из-за гор,
Жду с нетерпеньем часа,
Чтобы к тебе отправиться
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Отикоти Мицунэ
Приходит время,
Приходит время,
А заветного свидания все нет!
Однако же лукавым обещаниям твоим
Пока еще я верю,
Знай!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-11-14-7-1
Мибу-но Тадаминэ
Пока в задумчивости
Пока в задумчивости
Дни я проводил,
Густою летнею травой
Зарос
Заброшенный мой сад.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
7-5-8-2-6
Ки-Но Томонори
Как пояса концы
Как пояса концы,
Расходятся
Дороги наши.
Но позже, может,
Встретимся опять?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-4-5-5-5
Ки-Но Томонори
Как мошка летняя
Как мошка летняя,
Что на огонь летит
И погибает,
Отдался безрассудно я
Своей любви...
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-6-5-8-4
Ки-но Цураюки
Любовь... Как быстро ты сразила мое сердце!
Любовь...
Как быстро ты сразила мое сердце!
Словно поток стремительной реки Ёсино,
Что мчится меж утесов с высоты,
Вздымая волны!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
2-11-13-10-5
Ки-Но Томонори
Когда, любуясь хризантемами
Когда, любуясь хризантемами,
Жду встречи,
Все кажется,
Что издали уж кто-то машет
Мне белотканным рукавом.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-3-4-9-8
Ки-Но Томонори
Не редкость
Не редкость -
голос твой, кукушка.
Отчего ж
Его не устаем мы слушать
Из года в год?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
3-6-3-9-4
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13