Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
И. Боронина
Главная
/
Переводчики
/ И. Боронина
И. Боронина
1937, - 2006,
, . , , . , , (IX-XII .); - , - " ", - (" "). "", (1979 ), - " ", 1205 . , : 2006 , , , - XIII-XVI . "" (" ").
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Ки-но Цураюки
Я слов любви Не говорил.
Я слов любви
Не говорил.
Лишь в сердце глубоко
Течет, не иссякая,
Река любви.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-4-6-7-4
Сайгё
Я так привык
Я так привык
На вишни любоваться
Каждый день!
И ныне вот, прощаясь с ними,
Скорблю
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-3-9-2
Аривара Нарихира
Я вновь и вновь хочу спросить,
Я вновь и вновь хочу спросить,
Меня ты любишь ли?
А дождь,
Что знает все,
Лишь льет сильнее...
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-6-2-4-5
Сайгё
Я вспомнил о ней
Я вспомнил о ней,
Как только в небе чистом
Разлился лунный свет
И тотчас потонул в слезах
Как сердце наше слабо!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Оно-но Комати
Все кончено.
Все кончено.
Заморосил осенний дождь.
И словно листья на ветру,
Поблекли
Слова любви.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-8-8-3-4
Аривара Нарихира
Иль в небе нет луны?
Иль в небе нет луны?
Или весна - не та,
Не прежняя весна?
Лишь я один
Как будто бы все тот же.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-6-6-4-7
Аривара Нарихира
Ушел...
Ушел...
Только след мой
Остался...
Кто ныне
Тропой этой ходит?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
2-4-3-3-6
Аривара Нарихира
Во мраке сердца
Во мраке сердца
Блуждаю без надежды...
О, люди добрые, скажите,
Сон иль явь
Любовь моя?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-7-9-3-4
Ки-но Цураюки
Разлука Не имеет цвета
Разлука
Не имеет цвета.
Так отчего ж она
Так за сердце берет,
Его окрашивая грустью?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
3-6-6-6-9
Ки-Но Томонори
В весенний день
В весенний день,
Когда с небес великих
Спокойный, мягкий льется свет,
Неугомонные в цветеньи вишни
Все осыпают, осыпают лепестки...
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-8-11-12
страницы:
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13