Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
И. Боронина
Главная
/
Переводчики
/ И. Боронина
И. Боронина
1937, - 2006,
, . , , . , , (IX-XII .); - , - " ", - (" "). "", (1979 ), - " ", 1205 . , : 2006 , , , - XIII-XVI . "" (" ").
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Сайгё
Я так привык
Я так привык
На вишни любоваться
Каждый день!
И ныне вот, прощаясь с ними,
Скорблю
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-3-9-2
Ки-но Цураюки
Я слов любви Не говорил.
Я слов любви
Не говорил.
Лишь в сердце глубоко
Течет, не иссякая,
Река любви.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-4-6-7-4
Сайгё
Я вспомнил о ней
Я вспомнил о ней,
Как только в небе чистом
Разлился лунный свет
И тотчас потонул в слезах
Как сердце наше слабо!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Аривара Нарихира
Я вновь и вновь хочу спросить,
Я вновь и вновь хочу спросить,
Меня ты любишь ли?
А дождь,
Что знает все,
Лишь льет сильнее...
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-6-2-4-5
Аривара Нарихира
Я был с тобой,
Я был с тобой,
Но мимолетным был тот сон,
Придя домой,
В дремоте одинокой
Хотел вернуть его... Увы!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-8-4-7-8
Ки-Но Томонори
Что жизнь? - Роса!
Что жизнь? - Роса!
Ее я отдал бы охотно,
Когда б взамен
Ты подарила мне
Заветное свиданье!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-9-4-6-7
Ки-Но Томонори
Хризантемы цветок
Хризантемы цветок
Сорву с росою вместе
И в волосы воткну, -
Пусть бесконечно длится
Моя весна.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-6-7-4
Отикоти Мицунэ
Хоть ныне ты и холодна,
Хоть ныне ты и холодна,
Словно вода
В реке Ёсино.
Мне не забыть тех слов любви,
Что прежде мы друг другу говорили.
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
8-4-5-8-11
Отикоти Мицунэ
Хлопая крыльями,
Хлопая крыльями,
Дикие гуси летят...
Кто из странников
В этот миг не мечтает
Увидеть родных хоть во сне!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-5-7-8
Аривара Нарихира
Ушел...
Ушел...
Только след мой
Остался...
Кто ныне
Тропой этой ходит?
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
2-4-3-3-6
страницы:
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13