Главная / Отикоти Мицунэ
Отикоти Мицунэ 凡河内躬恒
Отикоти Мицунэ
Осикоти-но Мицунэ
Период: Хэйан
(годы его жизни неизвестны, но он упоминается в 900-920 гг.) - один из четырех известных поэтов, большинство стихов которого были помещены в антологии «Собрание старых и новых песен» ("Кокин вакасю") начала Х в., член комитета по составлению этой антологии. В 907 г. сопровождал императора Уда в путешествие к реке Ои (неподалеку от столицы Японии г. Хэйан, ныне г. Киото), под впечатлением которого слагал стихи вместе с другими известными поэтами, сопровождавшими императора в этой поездке.
Стихи
Пущусь наугад!
Пущусь наугад!Будет удача, не будет...
Первый иней лёг,
И брожу я, завороженный,
Там, где белые хризантемы.
Покоя не могу найти я и во сне
Покоя не могу найти я и во снеС тревожной думой не могу расстаться...
Весна и ночь...
Но снится нынче мне,
Что начали цветы повсюду осыпаться.
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!
Длинна ли ночь осенняя
Длинна ли ночь осенняяИль нет -
Не нам судить!
Зависит все от той,
С кем эту ночь проводишь!
На листья низкорослого бамбука
На листья низкорослого бамбукаЛег первый иней, и, однако,
Не поблек их цвет,
Как и у сердца моего:
Оно по-прежнему окрашено любовью.
В раздумьях о тебе
В раздумьях о тебеЯ погрузился в грезы
И встретил там тебя!
Наверно, сердце, полное любви,
Навеяло мне сон.
Хочу, чтоб знала ты,
Хочу, чтоб знала ты,Что в сердце нет упрека
За то, что ты надежду подала,
За то, что встречу обещала к сроку,
За то, что так жестоко предала!
На сердце - тоска,
На сердце - тоска,Как осенний туман
Беспросветный.
Томленье бесплодной любви...
Что может быть горше?
Любовь моя...
Любовь моя...Что будет с ней?
Куда ее влечет?
Лишь об одном мечта -
О встрече с милой, хоть на короткий миг!
Весною ни единой ночи
Весною ни единой ночиСпокойно я не спал,
Меня тревожил сон:
С прекрасных вишен осыпались лепестки...
Прохожу по осеннему лугу,
Прохожу по осеннему лугу,И мои рукава,
Увлажнившись росой,
Источают
Цветов аромат.
Вы в сад ко мне зашли
Вы в сад ко мне зашлиПолюбоваться вишнею цветущей.
Я рад.
Когда цветы осыпятся,
Скучать я буду.
Ах, осени туман - он не проходит,
Ах, осени туман - он не проходит,Стоит недвижно, а в душе,
Где нет и проблеска,
Все замерло в тоске,
И даже небо дум - не хмурится в заботе.
Выпал снег,
Выпал снег,Значит, тропы в горах замело, -
Уж некого ждать,
Суждено мне, наверно, растаять
В тоске и печали...
Высоко в горах -
Высоко в горах -Словно облако в небе -
Вишен цветы расцвели,
И не проходит дня, чтоб к ним
Не устремлялся я душою.
Приходит время,
Приходит время,А заветного свидания все нет!
Однако же лукавым обещаниям твоим
Пока еще я верю,
Знай!
Вы, утки,
Вы, утки,Что живете здесь, в пруду,
Порою зимнею,
Не говорите людям,
Что я сюда к любимой прихожу!
Едва лишь голос твой я услыхал, -
Едва лишь голос твой я услыхал, -Как гуся первый крик
В небесной вышине, -
Утратила покой душа,
В заоблачные дали устремясь...
На родине, в полях Касуга
На родине, в полях КасугаИщу я сливу средь снегов.
Но белые ее цветы
Как мне узнать?
Ведь снег еще не тает!
На старых ветвях
На старых ветвяхОсеннего хаги
Цветы расцвели.
Подумал я, на них любуясь,
Что прежнюю любовь мне не забыть!
Смеюсь над летней мошкарой,
Смеюсь над летней мошкарой,Что на огонь летит,
А сам?
Не по своей ли воле
Сгораю от любви?
Думы печальные...
Думы печальные...Нет им конца, -
Так ночью осенней
Стаи гусей
С криком летят и летят...
С тех пор,
С тех пор, Как начались весенние дожди,
Ниточки-ветви
Ивы молодой
Все зеленее с каждым днем.
Мне ли судить о летних мошках,
Мне ли судить о летних мошках,Что сами на огонь летят,
Мне ли,
Чьё сердце безрассудно
Сгорает в пламени любви?
Корнями глубоко
Корнями глубокоВрастает в землю
Летняя трава.
Вот такова - моя любовь!
Правда, по осени трава увянет. Но пока...
О, розы желтые
О, розы желтыеНа берегу Ёсино!
От осеннего ветра
Даже тени ваши
В воде уж поблекли!
Хоть ныне ты и холодна,
Хоть ныне ты и холодна,Словно вода
В реке Ёсино.
Мне не забыть тех слов любви,
Что прежде мы друг другу говорили.
Как видно, ветер дует неумело:
Как видно, ветер дует неумело:Сверкая белизною, облака
Не уплывают вдаль...
Ах, это горная вода, мчась с крутизны,
Сверкает белой пеной!
Хлопая крыльями,
Хлопая крыльями,Дикие гуси летят...
Кто из странников
В этот миг не мечтает
Увидеть родных хоть во сне!

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Забудусь сном - вижу тебя,
Проснусь - виденьем предо мной мелькаешь,
А сам наш мир -
Пустая скорлупа цикады -
Он ли не сон?
Проснусь - виденьем предо мной мелькаешь,
А сам наш мир -
Пустая скорлупа цикады -
Он ли не сон?
Случайное стихотворение
Храм покидая
как доджо* поклонился
и подумалось
жест сей хорошо ль это
или всё же неплохо…
*доджо - зал для тренировок в японских боевых искусствах
как доджо* поклонился
и подумалось
жест сей хорошо ль это
или всё же неплохо…
*доджо - зал для тренировок в японских боевых искусствах