Главная / Переводчики / Е. Дьяконова

Е. Дьяконова

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Ты - сияние звезд
Ты - сияние звезд
В зимнем ночном небе.
Кто-то скажет:
Всего одной, -
Отвечу: всех до единой.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
6-6-4-4-8
Как в былые дни
Как в былые дни
Называла любовью
Все горести мира,
Так нынче все радости
Смертью зову.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
5-7-6-7-4
Всего-то половинка любви –
Всего-то половинка любви –
Любовь без ответа, -
Но разве она пылает не ярче
Слепящего солнца
В высоком небе?

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
9-6-11-6-5
Неотвязная мысль:
Неотвязная мысль:
Любовь до конца исчерпалась.
Вдруг поняла,
Что горечь печали -
Только любви продолженье.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
6-9-4-6-8
В единый день
В единый день
Сердце мое,
Мирскую познавшее горечь,
Просквозили – весенний ветр
И осенний – разом.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
4-4-9-8-6
Вот так, склонившись
Вот так, склонившись
Над низким столиком с книгой,
Изойду любовью
И время до самой смерти
Скоротаю.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
5-8-6-8-4
Всего-то: гость
Всего-то: гость
Прислонился к откосу двери
В моем доме,
И сделался храмом дом.
Сумрак весенний.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
4-9-4-7-5
Багряное солнце.
Багряное солнце.
Тяжесть светила закатного
Я бы сравнила
С грузом тяжким
Одного лепестка хурмы.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
6-9-5-4-8
Влюбленное сердце
Влюбленное сердце
Свирепствует,
Словно лев разъяренный,
Но нежности райская птица
Здесь же, рядом.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
6-4-7-9-4
Ветви в цвету -
Ветви в цвету -
Ароматные девичьи руки, -
Белея, приветствуют грациозно
Прекрасной весны
Лучшую пору.

Переводчик:
Е. Дьяконова
Схема:
4-10-11-5-5