Главная / Переводчики / А. Глускина
А. Глускина
Страны, где б не было совсем людей,
Страны, где б не было совсем людей,Такой страны ужели нет на свете?
Чтобы уйти туда
С любимою моей
И с ней наедине забыть страданья эти!
Возможно ль, что меня, кому средь гор Камо,
Возможно ль, что меня, кому средь гор Камо,Навеки скалы станут изголовьем,
Все время ждет с надеждой и любовью,
Не зная ни о чем,
Любимая моя?
Вот достойные рыцари
Вот достойные рыцариНа охоту светлейшую вышли,
И придворные дамы
Волочат подолы пурпурной одежды...
О, кристальная отмель!
Ночь ли темна, не знаешь ли дороги
Ночь ли темна, не знаешь ли дорогиКукушка, заблудившаяся здесь?
Все мечется она...
Рыдает возле кровли
И все никак не может упорхнуть!
Как корона над троном,
Как корона над троном,Эти горы Микаса,
И как птицы там плачут,
Смолкнут, вновь зарыдают, -
Так любовь моя ныне не знает покоя...
Пышной вишни цветы,
Пышной вишни цветы,При расцвете которых
Я любил тебя, друг мой,
Прошедшей весной,
Верно, это тебя здесь приветствуют ныне!
Померанцы, что цветут передо мною,
Померанцы, что цветут передо мною,возле дома, среди множества ветвей,
Как хотел бы
ночью с ясною луною
Показать возлюбленной своей!
Ни дня, ни ночи
Ни дня, ни ночиЯ не различаю,
Тоскою по тебе
Полна душа моя,
Наверное, во сне ты видела меня?
Лик месяца на небе появился, -
Лик месяца на небе появился, - То прежней иль другой вдруг глянул с высоты -
Узнать не удалось...
Средь облаков он скрылся.
Вот так же быстро промелькнул и ты...
Когда из бухты Таго на простор
Когда из бухты Таго на просторЯ выйду и взгляну перед собой, -
Сверкая белизной,
Предстанет в вышине
Вершина Фудзи в ослепительном снегу.

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .