Главная / Ночь

Ночь

черная как ягода тута (нубатама-но ё) – постоянный эпитет макура-котоба, один из наиболее древних.
Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
Ax, осенняя ночь
Ax, осенняя ночь
напрасно считается долгой!
Только встретились мы и слова любви
прошептали —
как нежданно уже светает...

Схема:
5-9-11-4-9
«Нижний город» в Киото...
«Нижний город» в Киото...
Ночью посыпался дождь
На груды снега.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-5
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
Ах, лунной ночью их увидеть невозможно!
У нежных слив и лунного луча
Цвета одни.
И лишь по аромату
Узнаешь, где цветы, и сможешь их сорвать!

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
13-10-4-7-12
Ах, не топчи траву!
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Благоуханьем сливовых цветов
Благоуханьем сливовых цветов
Наполнена небес далекая вышина,
И вешней ночи ясная луна
То заблестит,
То скроется за дымкой...

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-13-10-4-7