Спасибо тем, кто заходил ко мне на страничку. Останется много добрых воспоминаний об этом сайте.
И пусть в сунабе будут только стихи, красивые ваши стихи.
natalla
И пусть в сунабе будут только стихи, красивые ваши стихи.
natalla
Опубликован:
03.06.2020 20:43
03.06.2020 20:43
Схема:
32-19
32-19
Комментариев:
5 [04.06.2020 13:21]
Рейтинг:5 [04.06.2020 13:21]
в пожухлых травах
дождь соки не разбудит
как нет живой воды
для корчащихся в злобе душ
бездарных, бесталанных...
дождь соки не разбудит
как нет живой воды
для корчащихся в злобе душ
бездарных, бесталанных...
Опубликован:
29.05.2020 04:55
29.05.2020 04:55
Схема:
5-7-6-8-7
5-7-6-8-7
Раздел: Югэн
Тема: Песни скорби
Комментариев:
3 [30.05.2020 15:34]
Рейтинг:3 [30.05.2020 15:34]
Бесконечно уважаю «застенчивую» культуру Японии.Одно слово «сумимасэн»! И не обязательно заменяет"аригато"-оно включает его.Только на 10 процентов сумимасэн- это извинение. На 90 процентов -это выражение уважения, вежливости и искренности.Когда придерживают дверь для тебя(в России),
так и хочется сказать «Ах, сумимасэн!"В этом заложены смирение и скромность.
так и хочется сказать «Ах, сумимасэн!"В этом заложены смирение и скромность.
. . .поклон мой низок
смирен ветвями ивы
незваный гость...
смирен ветвями ивы
незваный гость...
букет цветов
поставленный под дверью
в день карантина
и всё же в День рожденья
любуюсь я пионами...
поставленный под дверью
в день карантина
и всё же в День рожденья
любуюсь я пионами...
Опубликован:
29.05.2020 11:56
29.05.2020 11:56
Схема:
4-7-5-7-8
4-7-5-7-8
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
7 [29.05.2020 15:49]
Вне конкурса
7 [29.05.2020 15:49]
Опубликован:
27.05.2020 21:07
27.05.2020 21:07
Схема:
5-5
5-5
Раздел: Вне канонов
Комментариев:
1 [29.05.2020 00:21]
Рейтинг:1 [29.05.2020 00:21]
из темноты
и пламени свечи ночь
тихая музыка
вишнёвая метель
по лепесткам иду
за тобой в лето
за яблоню в цвету
сцепились шмель и ветер
лепестки летят
звёздная ночь мая
дождь на рассвете заслонил
стареющий месяц
полёты к небу
на ветролётном поле
одуванчики
бравые парни
готовится лётный состав
в поле одуванчиков
висячие мосты
Живописный на западе
радуга на востоке
и пламени свечи ночь
тихая музыка
вишнёвая метель
по лепесткам иду
за тобой в лето
за яблоню в цвету
сцепились шмель и ветер
лепестки летят
звёздная ночь мая
дождь на рассвете заслонил
стареющий месяц
полёты к небу
на ветролётном поле
одуванчики
бравые парни
готовится лётный состав
в поле одуванчиков
висячие мосты
Живописный на западе
радуга на востоке
Опубликован:
28.05.2020 16:57
28.05.2020 16:57
Схема:
4-7-6|6-6-5|6-7-5|6-8-6|5-7-5 хокку |5-8-7|6-8-7
4-7-6|6-6-5|6-7-5|6-8-6|5-7-5 хокку |5-8-7|6-8-7
Раздел: Вне канонов
Комментариев:
1 [28.05.2020 18:27]
Рейтинг:1 [28.05.2020 18:27]
Рискну предложить вниманию общественности девять весенних песен неизвестных авторов, давно пылящихся в «запасниках» сайта и случайно попавшихся мне на глаза. Быть может, кто-нибудь узнает авторов переводов. Лично мне кажется, что это рука одного и того же человека...
№1
http://japanpoetry.ru/poetry/20578
Неизвестные авторы
туман весенний
откуда тянет пряди
нет не с Ёсино
там на горе Ёсино
снег продолжает падать
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 3; переводчик: Алекс Сандерс)
№2
http://japanpoetry.ru/poetry/20579
Неизвестные авторы
на ветки сливы
соловушка вернулся
весна настала
и он не умолкает
пусть даже снег кружится
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 5; переводчик: Алекс Сандерс)
№3
http://japanpoetry.ru/poetry/20580
Неизвестные авторы
в ущельях горных
снег сосны покрывает
а на полянах
все жители столицы
рвут зелень молодую
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 18; переводчик: Алекс Сандерс)
№4
http://japanpoetry.ru/poetry/20581
Неизвестные авторы
как стрелы лука
весенний дождь сегодня
пронзает насквозь
и в дождь пойду я завтра
за свежею травою
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 20; переводчик: Алекс Сандерс)
№5
http://japanpoetry.ru/poetry/20582
Неизвестные авторы
не цвет конечно
а этот запах нежный
напомнил сердцу
о той что рукавами
касалась слив на ветках
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 33; переводчик: Алекс Сандерс)
№6
http://japanpoetry.ru/poetry/20583
Неизвестные авторы
Сложено в самый разгар цветения вишен,
когда,наконец, пришёл тот,
кого так долго и напрасно ждала
зря говорите
цветы на вишнях хрупки
они ведь тоже
как я в теченье года
ждут появленья друга
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 62; переводчик: Алекс Сандерс)
№7
http://japanpoetry.ru/poetry/20584
Неизвестные авторы
если б только мир
был также неизменен
как эти вишни
цветущие весною
вернулось бы былое
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS II, 98; переводчик: Алекс Сандерс)
№8
http://japanpoetry.ru/poetry/20585
Неизвестные авторы
зря расцветаешь
ты снова ямабуки
и этой ночью
не насладится цветом
тот кто с тобой в разлуке
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS II, 123; переводчик: Алекс Сандерс)
№9
http://japanpoetry.ru/poetry/20586
Неизвестные авторы
жду пятый месяц
чтоб мандаринов запах
наполнил воздух
так рукава любимой
давно когда-то пахли
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS III, 139; переводчик: Алекс Сандерс)
http://japanpoetry.ru/poetry/20578
Неизвестные авторы
туман весенний
откуда тянет пряди
нет не с Ёсино
там на горе Ёсино
снег продолжает падать
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 3; переводчик: Алекс Сандерс)
№2
http://japanpoetry.ru/poetry/20579
Неизвестные авторы
на ветки сливы
соловушка вернулся
весна настала
и он не умолкает
пусть даже снег кружится
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 5; переводчик: Алекс Сандерс)
№3
http://japanpoetry.ru/poetry/20580
Неизвестные авторы
в ущельях горных
снег сосны покрывает
а на полянах
все жители столицы
рвут зелень молодую
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 18; переводчик: Алекс Сандерс)
№4
http://japanpoetry.ru/poetry/20581
Неизвестные авторы
как стрелы лука
весенний дождь сегодня
пронзает насквозь
и в дождь пойду я завтра
за свежею травою
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 20; переводчик: Алекс Сандерс)
№5
http://japanpoetry.ru/poetry/20582
Неизвестные авторы
не цвет конечно
а этот запах нежный
напомнил сердцу
о той что рукавами
касалась слив на ветках
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 33; переводчик: Алекс Сандерс)
№6
http://japanpoetry.ru/poetry/20583
Неизвестные авторы
Сложено в самый разгар цветения вишен,
когда,наконец, пришёл тот,
кого так долго и напрасно ждала
зря говорите
цветы на вишнях хрупки
они ведь тоже
как я в теченье года
ждут появленья друга
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS I, 62; переводчик: Алекс Сандерс)
№7
http://japanpoetry.ru/poetry/20584
Неизвестные авторы
если б только мир
был также неизменен
как эти вишни
цветущие весною
вернулось бы былое
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS II, 98; переводчик: Алекс Сандерс)
№8
http://japanpoetry.ru/poetry/20585
Неизвестные авторы
зря расцветаешь
ты снова ямабуки
и этой ночью
не насладится цветом
тот кто с тобой в разлуке
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS II, 123; переводчик: Алекс Сандерс)
№9
http://japanpoetry.ru/poetry/20586
Неизвестные авторы
жду пятый месяц
чтоб мандаринов запах
наполнил воздух
так рукава любимой
давно когда-то пахли
(переводчик не указан:
http://baikal-viktoria.ucoz.ru/forum/34-751-4
благодаря любезно предоставленной ссылке автора Gera удалось установить литературный источник и автора перевода - KKS III, 139; переводчик: Алекс Сандерс)
Опубликован:
24.05.2020 04:13
24.05.2020 04:13
Схема:
8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|13-8-11|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48
8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|13-8-11|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48|8|5-7-5-7-7 танка |8|48
Комментариев:
5 [28.05.2020 18:23]
Рейтинг:5 [28.05.2020 18:23]
Хонкадори
человек в маске
смотрит настороженно
собака без намордника
Саня Малей
человек в маске...
"Вот и мужик в наморднике»,-
думает собака
/irina 47/
человек в маске
смотрит настороженно
собака без намордника
Саня Малей
человек в маске...
"Вот и мужик в наморднике»,-
думает собака
/irina 47/
не только о весне
стараюсь смыть с картины
минусы судьбы
стараюсь смыть с картины
минусы судьбы
Опубликован:
27.05.2020 21:42
27.05.2020 21:42
Схема:
6-7-5
6-7-5
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
3 [27.05.2020 22:12]
Рейтинг:3 [27.05.2020 22:12]
божья коровка
ползёт по листочечьку
очень красиво
ползёт по листочечьку
очень красиво
вешнее небо...
принимают высотки
парад облаков
принимают высотки
парад облаков
Опубликован:
19.05.2020 22:21
19.05.2020 22:21
Схема:
5-7-5 хокку
5-7-5 хокку
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
1 [20.05.2020 03:14]
Рейтинг:1 [20.05.2020 03:14]
Когда в закате
Видишь крылья лебедей,
Невольно спросишь
Себя ли или тот закат:
"А есть ли время у меня?"
Видишь крылья лебедей,
Невольно спросишь
Себя ли или тот закат:
"А есть ли время у меня?"
Опубликован:
17.05.2020 10:48
17.05.2020 10:48
Схема:
5-7-5-8-8
5-7-5-8-8
Раздел: Вне канонов
Комментариев:
1 [17.05.2020 16:51]
Рейтинг:1 [17.05.2020 16:51]
тихая песня
жёлтых одуванчиков
у края оврага
время дарит возможность
случайно пройти мимо
жёлтых одуванчиков
у края оврага
время дарит возможность
случайно пройти мимо
Опубликован:
17.05.2020 11:33
17.05.2020 11:33
Схема:
5-7-6-7-7
5-7-6-7-7
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
1 [17.05.2020 16:49]
Рейтинг:1 [17.05.2020 16:49]
. . .солнце моё
не уходи за горизонт
цветёт маральник...
не уходи за горизонт
цветёт маральник...
Опубликован:
12.05.2020 06:54
12.05.2020 06:54
Схема:
4-8-5
4-8-5
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
5 [17.05.2020 16:29]
Рейтинг:5 [17.05.2020 16:29]
Ласковый май -
Ухом прижалась кошка
К москитной сетке.
Ухом прижалась кошка
К москитной сетке.
Опубликован:
11.05.2020 10:34
11.05.2020 10:34
Схема:
4-7-5
4-7-5
Комментариев:
10 [17.05.2020 11:31]
Рейтинг:10 [17.05.2020 11:31]
Стариков берегут
Ни шагу из клетушек
Пенсионный фонд худеет.
Ни шагу из клетушек
Пенсионный фонд худеет.
Опубликован:
14.05.2020 09:37
14.05.2020 09:37
Схема:
6-7-8
6-7-8
Комментариев:
4 [15.05.2020 19:19]
Рейтинг:4 [15.05.2020 19:19]
Бахчевой развал -
Задаром предлагают
Кусочек лета.
21.08.2016 г.
Задаром предлагают
Кусочек лета.
21.08.2016 г.
Опубликован:
21.08.2016 18:40
21.08.2016 18:40
Схема:
5-7-5 хокку
5-7-5 хокку
Тема: Летние песни
Комментариев:
7 [14.05.2020 02:30]
Рейтинг:7 [14.05.2020 02:30]
Тьма переулка,
Как темный носок,
Сползла, загоревшись огнями.
Как темный носок,
Сползла, загоревшись огнями.
Опубликован:
18.02.2019 16:29
18.02.2019 16:29
Схема:
5-5-9
5-5-9
Комментариев:
4 [12.05.2020 11:15]
Рейтинг:4 [12.05.2020 11:15]
На ветках дуба
Лаймовые листики.
Вешнее солнце.
Лаймовые листики.
Вешнее солнце.
Опубликован:
11.05.2020 20:15
11.05.2020 20:15
Схема:
5-7-5 хокку
5-7-5 хокку
Комментариев:
1 [12.05.2020 02:23]
Рейтинг:1 [12.05.2020 02:23]
даже не море
для улитки - цветущий сад
а как смиренна
для улитки - цветущий сад
а как смиренна
Опубликован:
04.05.2020 21:43
04.05.2020 21:43
Схема:
5-8-5
5-8-5
Раздел: Югэн
Тема: Весенние песни
Комментариев:
1 [10.05.2020 20:02]
Рейтинг:1 [10.05.2020 20:02]

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Миякодори...
Верно,ты из столицы-мияко?
Скажи,о птица,
Та,о ком я тоскую,
Жива ещё или нет?
Верно,ты из столицы-мияко?
Скажи,о птица,
Та,о ком я тоскую,
Жива ещё или нет?
Случайное стихотворение
в свете фонаря
качаются кувшинки
белых-белых ив
ночь черна...
но ликом светел тихо
падающий снег
качаются кувшинки
белых-белых ив
ночь черна...
но ликом светел тихо
падающий снег