Главная / Переводчики / Т. Соколова-Делюсина

Т. Соколова-Делюсина

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Грязь под ногтями
Грязь под ногтями
Перед свежей петрушкой и то
Как-то неловко.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-9-5
Громко пукнув,
Громко пукнув,
Лошадь подбросила кверху
Светлячка.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-3
Готова отдать
Готова отдать
Даже жизнь, чтобы завтрашней ночью
Мне не пришлось,
Как сегодня, грустить да вздыхать
В пустом ожидании встречи.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-10-4-9-9
Горы, куда
Ответ (Фудзивара-но Нобутака)
Горы, куда
Стремилась луна, окутал
Холодный туман.
И лунный свет затерялся,
Растаял в пустынном небе.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-5-8-8
Глянь-ка, монах
Глянь-ка, монах
В поле справляет нужду,
Прикрываясь зонтом.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-7-6
Вчера прождала,
Написала от имени женщины, однажды рассказавшей мне о том, как, отправив письмо одному человеку, получила в ответ лишь короткую записку, в которой говорилось «Отвечу потом»
«Могу ли я смириться и ждать?» — добавила она
Вчера прождала,
Пустым обещаньям поверив
Сегодня опять
Опускается вечер унылый
Могу ли я верить, что завтра?

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-9-5-10-9
Всегда видеть тебя,
Всегда видеть тебя,
Всегда ловить твои взгляды...
Ах, вот если бы ты,
Став зеркалом этим, ждал
По утрам моего пробужденья.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6-8-6-7-10
Вот радость-то!
Вот радость-то!
Первый день года, и первый комар
Меня укусил.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-10-5
Вишни и те
Вишни и те
Могут противными стать
Под писк комаров.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-7-5
Вечерний туман.
Вечерний туман.
Помнит каждую щель моста
Умная лошадь.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-8-5