Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Т. Соколова-Делюсина
Главная
/
Переводчики
/ Т. Соколова-Делюсина
Т. Соколова-Делюсина
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Идзуми Сикибу
Такая тоска
Такая тоска
Смотреть вечерней порою
На облака.
Потому и решила — не стану
Отныне на небо смотреть.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-8-4-10-8
Акадзомэ-эмон
Твоего возвращенья
Написала от имени женщины, однажды рассказавшей мне о том, как, отправив письмо одному человеку, получила в ответ лишь короткую записку, в которой говорилось «Отвечу потом»
«Могу ли я смириться и ждать?» — добавила она
Твоего возвращенья
Я все жду, неспокойно на сердце —
Не забудешь ли ты
Обо мне, вдруг решив сосчитать
Все песчинки на побережье?
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
7-10-6-9-9
Исса
Тлеют угли.
Тлеют угли.
Вода - тин-тин - в котелке.
Ночной дождь.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-7-3
Исса
Толстый кот,
Толстый кот,
Лениво хвостом шевеля,
Дразнит бабочек.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
3-8-5
Фудзивара-но Тосинари
Тоскует душа
Тоскует душа
Не по той, чей образ прелестный
Стал взору доступен,
А по давней поре, когда
Я еще никого не любил
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Исса
Тсс... Хоть на миг
Тсс... Хоть на миг
Замолчите, сверчки луговые.
Начинается дождь.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
3-10-6
Исса
Флейте-манку
Флейте-манку
Вторит - «Послушай, как надо!» -
Из чащи олень.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-5
Исса
Хижина трезвенника!
Хижина трезвенника!
Что толку, что рядом цветут
Хризантемы?
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
7-8-4
Исса
Холодный ветер.
Холодный ветер.
Ночь на скрещенье дорог встречает
Нищий певец.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-10-4
Мурасаки Сикибу
Хоть настала весна,
Один человек сказал: «Мне хотелось бы, чтобы вы
поняли — уже пришла весна и тает снег...» На это
я ответила:
Хоть настала весна,
Но белеет, покрытая снегом,
Вершина горы.
И когда этот снег растает,
Никому не дано узнать...
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6-10-5-9-8
страницы:
предыдущая
следующая
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12