Главная / Переводчики / Т. Соколова-Делюсина

Т. Соколова-Делюсина

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Ах, не заснуть
Однажды вечером, когда лил холодный осенний дождь, написала женщине, которая ждала своего возлюбленного:
Ах, не заснуть
Одной на холодном ложе.
А тут этот дождь —
Так стучит, что даже на миг
Невозможно сомкнуть глаза.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-5-8-8
Бумажный мусор
Бумажный мусор
Цветами пиона прикинулся
Под сенью листвы.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-10-5
На чумазых котят
На чумазых котят
Так похожи сережки ивы,
А ведь тоже цветы!

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6-9-6
Вечерний туман.
Вечерний туман.
Помнит каждую щель моста
Умная лошадь.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-8-5
Невозмутимо
Невозмутимо
Снизу вверх смотрит на горы
Лягушка.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-8-3
Вот радость-то!
Вот радость-то!
Первый день года, и первый комар
Меня укусил.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-10-5
За старца глухого
За старца глухого
Меня принимает, должно быть, комар -
Звенит у самого уха.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
6-11-8
Луна в горах
Луна в горах
Льет свой свет благосклонно
На крадущих цветы.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-7-6
Беззаботно-бездумно
Беззаботно-бездумно
Кружатся в воздухе бабочки,
А скряга сидит один.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
7-9-7
Тсс... Хоть на миг
Тсс... Хоть на миг
Замолчите, сверчки луговые.
Начинается дождь.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
3-10-6