Главная / Соловей

Соловей

Соловей японский, угуису – камышовка короткохвостая, чьи песни символизируют приход весны (однако поет и летом). Считали, что соловей зиму проводит в ущелье, в гнезде, а с началом весны прилетает в «селенье», то есть прежде всего в столицу. В классической поэтике бытует образ соловья, навевающего крыльями ветер на цветы вишни. Слезы соловья (пение птиц, а также «голоса» насекомых и некоторых животных (например, оленя) обозначались в японском языке словом наку – «плакать») – зимой соловей, как известно, молчит. Отсюда образ замерзших слез, которые весною, соответственно, оттаивают.
Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
"Весна пришла!" -
«Весна пришла!» -
Повсюду слышу я,
А самому - не верится:
Ведь соловья
Еще не слышно!

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-6-8-4-5
Вот глупый соловей!
Вот глупый соловей!
Он принял за тенистый лес
Бамбуковый плетень.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6
Всюду поют соловьи.
Всюду поют соловьи.
Там - за бамбуковой рощей,
Тут - перед ивой речной.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
Далеко-далеко
Далеко-далеко
пусть ветер весенний разносит
аромат лепестков —
чтоб к цветущей сливе близ дома
соловей отыскал дорогу!..

Переводчик:
А. Долин
Изборник:
Кокинвакасю 13
Если б замолкли голоса соловьев в долине, где я живу
Когда б улетели прочь,
Покинув старые гнезда,
Долины моей соловьи,
Тогда бы я сам вместо них
Слезы выплакал в песне.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-8-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Если б не донеслась
Если б не донеслась
из этой лощины укромной
соловьиная трель —
кто из нас сумел бы сегодня
о приходе весны догадаться?..

Переводчик:
А. Долин
Схема:
6-9-6-9-10
Изборник:
Кокинвакасю 14
Если умолкнешь,
Если умолкнешь,
Что ты тогда, соловей?
Зеленая птичка.

Схема:
5-7-6
Ива склонилась и спит,
Ива склонилась и спит,
И кажется мне, соловей на ветке -
Это её душа

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-11-6
Камелии лепестки...
Камелии лепестки...
Может быть, соловей уронил
Шапочку из цветов?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-6
Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи
Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьев.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-6-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Оставили соловьи
Оставили соловьи
Меня одного в долине,
Чтоб старые гнезда стеречь,
А сами, не умолкая,
Поют на соседних холмах.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-8-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Первую песню весны
Первую песню весны
Поет соловей, повиснув
На ветке вниз головой.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7
Песня начала весны
Пусть кругом говорят,
что весна уже наступила, —
не поверю тому
до поры, пока не услышу
соловьиной знакомой трели!..

Переводчик:
А. Долин
Изборник:
Кокинвакасю 11
Поет соловей!
Поет соловей!
Как он раскрыл широко
Маленький клюв!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4
Сливу облюбовав
Сливу облюбовав,
соловей распевает на ветке
о приходе весны —
хоть весне пора уж начаться,
но не видно конца снегопаду!..

Переводчик:
А. Долин
Изборник:
Кокинвакасю 5
Смотри-ка, соловей
Смотри-ка, соловей
Поёт всё ту же песню
И пред лицом господ!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Снег на деревьях
В пору ранней весны
с веток дерева в снежном убранстве
льется трель соловья —
прилетел, как видно, проведать,
не цветы ли в саду белеют…

Переводчик:
А. Долин
Схема:
6-10-6-9-9
Изборник:
Кокинвакасю 6
Соловьи в сельском уединении
Голоса соловьев
Повсюду сочатся сквозь дымку...
Такая стоит тишина.
Не часто встретишь людей
Весною в горном селенье.
Соловьи под дождем
Соловьи на ветвях
Плачут, не просыхая,
Под весенним дождем.
Капли в чаще бамбука...
Может быть, слезы?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-5
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Так соловей поет,
Так соловей поет,
Как будто прутьев клетки
Не видит пред собой.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6