Главная / Сосна

Сосна

традиционный образ ожидания, постоянная омонимическая метафора: мацу - «сосна» ассоциируется с мацу – «ждать». Древние сосны в Иванума (в древности Такэкума) – постоянный поэтический образ. Сосны в Такасаго - символ верности, преданности, надежности в любви.
Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20
«Сосенки»… Милое имя!
«Сосенки»… Милое имя!
Клонятся к сосенкам на ветру
Кусты и осенние травы.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-9
Вновь засияло
Вновь засияло
В разрывах туч грозовых
Вечернее солнце.
На эту сторону гор
Белые цапли летят.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-6-7-7
Все сосны в горах
Все сосны в горах
Уже обрели очертанья,
И ветви видны
До самой последней иголки, -
Луна осенней ночи...

Переводчик:
А. Долин
Схема:
5-9-5-9-7
Зимняя луна -
Зимняя луна -
на снегу тень от пагоды рядом
с тенью от сосны...

Схема:
5-10-5
Итак, друзья, скорей в страну Ямато!
Итак, друзья, скорей в страну Ямато!
Туда, где сосны ждут на берегу!
В заливе Мицу,
Где я жил когда-то,
О нас, наверно, память берегут!

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-10-5-6-10
Наскучив долгим дождем
Наскучив долгим дождем,
Ночью сосны прогнали его...
Ветви в первом снегу.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-6
О ком я скажу теперь
О ком я скажу теперь:
Вот он, мой давний знакомец?!
Сосна в Такасаго стара,
Но могу ль перемолвиться с нею,
Как с другом старинным своим?

Переводчик:
В. Санович
Схема:
7-8-8-10-8
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 34
О том, как до всех домах празднуют приход весны
У каждых ворот
Стоят молодые сосны.
Праздничный вид!
Во все дома без разбора
Сегодня пришла весна.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-4-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Осенняя луна
Осенняя луна
Сосну рисует тушью
На синих небесах.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Осенняя луна!
Осенняя луна!
Коль умру, стану вровень с ней, как эта
Горная сосна.

Схема:
6-11-5
Осенняя луна.
Осенняя луна.
О, если б вновь родиться
Сосною на горе.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Песнь дровосека.
Песнь дровосека.
Птичий нестройный щебет.
Ручья журчанье.
Росой омытые травы.
Сосны до самого неба...

Переводчик:
А. Долин
Схема:
5-7-5-8-8
Песня весны
Дверь хижины в горах
Осенена ветвями сосен,
Не знающих весны.
Прерывистою цепью капель
Сочится талый снег.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-6-9-6
Только заслышу
Только заслышу
Сосен разбуженных шум -
Вспоминаю Сусаки...
Там я, тоску позабыв,
Странствовал месяц назад

Схема:
5|7|7|7|7
Ты мне лгала, что "горы в вечных соснах
Ты мне лгала, что «горы в вечных соснах
Не перейдет волна - и не пройдет любовь».
И в волнах слез моих,
Перехлестнувших горы,
Блестят лучи луны на рукаве...

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-12-6-7-10
Ты стоишь нерушимо, сосна!
Ты стоишь нерушимо, сосна!
А сколько монахов отжило здесь,
Сколько вьюнков отцвело...

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
9-10-7
Яркий лунный свет!
Яркий лунный свет!
На циновку тень свою
Бросила сосна.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5 хокку
в ущельях горных
в ущельях горных
снег сосны покрывает
а на полянах
все жители столицы
рвут зелень молодую

Схема:
5-7-5-7-7 танка
“Прозрачный водопад”…
“Прозрачный водопад”…
Упала в светлую волну
Сосновая игла.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6