Главная / Тясицу

Тясицу

Тясицу (яп. 茶室, «чайный павильон») — чайный домик, атрибут японской чайной церемонии.

Одной из особенностей тясицу является низкая, высотой в девяносто сантиметров, дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. Такое уменьшение входа в чайный домик имеет глубокий философский смысл: каждый, кто хочет приобщиться к высокому искусству чайной церемонии, независимо от ранга и чина, должен, входя, непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал также возможности аристократам из военного сословия войти внутрь вооруженными — длинные мечи приходилось оставлять за порогом.

Сортировать по: рейтингу▲ ▼  дате▲ ▼  комментариям▲ ▼  дате комментариев▲ ▼ 

Встряхнуть

страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Мицунари-но Ганзи Цу

межсезонье
Турнир 1500. 13. Поэтическое задание 24.02.2016.

Вторым, по количеству поименованных и включенных песен в “Манъёсю”, поэтом является Какиномото Хитомаро. Как подсказывает википедия, он относится к 36 бессмертным поэтам и т.д. Считается основоположником японской национальной поэзии. В “Манъёсю” включено его 18 нагаута и 67 танка.

Написать три танка-хонкадори на песни Хитомаро или песни из его сборника:

1. Книга ТРЕТЬЯ или СЕДЬМАЯ, песни моря
2. Книга ДЕСЯТАЯ, песни весны
3. На выбор по желанию


*
хайку-момент
межсезонье


Иса

***
межсезонье
ступеньки лестницы
перешагиваю через одну

Иса

хонкадори на песню №266

моря далёкого
волнами студёными
серая птица
от стона её, нет-нет
да и взволнуется сердце


хонкадори на песню № 1893

форзиций стебли
изжелта-жёлтым нежным
укрыты цветом
за то, что первой распустилась,
пусть без плодов, люблю…


хонкадори на песню № 2179

не мороси не сыпь
унылый мелкий дождь
тебя прошу
пусть погостит немного
сердце в пылающей листве

Иса

любопытная
всю ночь заглядывает
в окна луна

Ganzicy

хонкадори на песню 03-266

ты тоже слышишь
как плачут над волною
белые чайки
разных морей берега
мы грустя вспоминаем

хонкадори на песню 10-1895

когда весна придёт
зазеленеет ива
теплом согрета
ты примешь меня сердцем
навстречу открываясь

хонкадори на песню 07-1271

к той что меня ждёт
сердце стремится давно
к ней каждой ночью
по облачной дороге
летит вороной мой конь

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
21.03.2016 23:31
Схема:
4-6-10|2|7|6-7-5-7-8|7|5-7-5-9-6|7|6-6-4-7-8|2-5-7-4|7|5-7-5-7-7 танка |7|6-7-5-7-7|7|5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
4 [21.03.2016 23:40]

nogitsune

Встреча пятидесятая: «С зимой...»
Всё очень просто.


Предлагается написать один стих (или больше). Количество слогов произвольное. Желательно двучастное. Максимально приближённое к классическому хайку. Тема - «Зима и человеческие чувства, выраженные через этот сезон».

Один из образов - природный.

Подробнее

nogitsune
cтихов: 224 рейтинг: 3606.5
Встреча пятидесятая: «С зимой...».
Опубликован:
03.01.2020 06:22
Схема:
5|74|9
Раздел: Тясицу
Комментариев:
4 [19.02.2020 13:48]

nogitsune

Встреча пятьдесят седьмая: «Июньская...»
Бывает день,
Что наскучивший гость, —
Все не уходит, все не кончается.


(с) Михаил Белоплотов

Подробнее

nogitsune
cтихов: 224 рейтинг: 3606.5
Встреча пятьдесят седьмая: «Июньская...».
Опубликован:
03.06.2020 10:04
Схема:
4-6-11|7
Раздел: Тясицу
Комментариев:
4 [08.06.2020 14:46]

Мацусита Конобуки

Окума Котомити о старости
Я светильник задул —
и не стало в то же мгновенье
всех привычных вещей.
Лишь одно у меня осталось —
сердце в дряхлом, немощном теле..

***

Дряхлой плоти моей,
я знаю, теперь уж недолго
землю обременять —
В дальний путь без конца и начала
скоро, скоро тронется странник...

***

Немощный старец,
я прожил и эту весну -
так же, как прежде,
воспевая горные вишни
и не сетуя на увяданье...

***


"Пора уж вставать» -
размышляю утром в простели,
да невмоготу!
Отодвину прочь изголовтье -
и опять на ладонь прилягу...

***

Уж лучше бы вовсе
ему не являться сюда,
чем так, распрощавшись,
предоставить мне одному
созерцать весенний закат!..

***

В думах будущей жизни
Мне не нужны
ни чины, ни высокие званья —
здесь, на земле,
я б возродиться хотел
тем же кем был до сих пор...

(вариант-2)
В думах о перерожденъи и будущей жизни
Не нужны мне совсем
ни чины, ни высокие званья —
Здесь, на этой земле, я хотел бы вновь возродиться
в том же самом, прежнем обличье...

Окума Котомити (1798 - 1868)

Подробнее

Мацусита Конобуки
cтихов: 177 рейтинг: 5294.5
Опубликован:
22.10.2015 17:33
Схема:
2-1-1-1|1|2-1|2|2-1|1|2-2|1-1-1|2|4|1-1|1-4|4-1-1|2
Раздел: Тясицу
Комментариев:
4 [10.11.2015 00:41]

Мицунари-но Ганзи Цу

первый дождь
Турнир 1500. 23. Поэтическое задание 01.04.2016.

МАСТЕР-КЛАСС
(дают друг для друга участники Турнира)

5 танка в различных стилях с использованием блестящих строк,
5 танка в различных стилях без использования блестящих строк, стили выбирает и указывает в комментариях сам участник Турнира

(сезон текущий)

*
5 хайку в стиле 一 итибуцудзидатэ
5 хайку в стиле - ториавасэ

(сезон текущий)

Ganzicy

(в этот раз отказался от привязки к Антологиям,
покажем друг другу, что за три месяца наработалось)

***
первый дождь
те, прежние, духи
наношу на запястья

ощущаю тебя
лишь касанием
зябкого ветра

отчищенная от снега
тропинка - первой стала
проталинкой

первый весенний день
хандра улеглась
кошкой

снежный дождь
коробейники торгуют
цветастым ситцем


весенние сумерки...
истёк срок исковой давности

ты и я
пропасть весеннего неба

соль, взявшаяся комком -
убывающая вёсная луна

весенний вечер..
в глотке воды дрозофилы

весенние сумерки...
невысокие каблучки
у женщины

Иса


5 стиль отражения чувств сяситэй

туманом талым
первого дождя укрыто
все вокруг, поверь
бежать куда-то от себя
это бежать опять к тебе


2 хвалебный стиль симмётэй

в белое
в самое белое раскрась
влажную вербу
после короткого дождя
ты, белоталая луна


8 метафорический стиль хикётэй

весной высокая вода
в реке
надежды
висячий мост на дальний берег
не перекинуть


4 стиль избытка чувств ёдзётэй

в снегу, над протокой
верба выпустила
свои коготки
всего пара слов и сердце
опять твоё, любимый


3 прямой стиль тёкутэй

говоришь
что в сердце впустил
верь - не верю
в редких каплях дождя
зацветающей вербы ветви



6 возвышенный стиль кодзётэй

если любишь меня
молчи - говори
если не любишь
поутру ветви вербы
оказались от снега белыми


10 песни двух стилей рёхотэй

нет, не скажу ему
когда умру, что вспоминаю
но издалёка
туманов вешних напророчу
и по сопкам расстелю


1 стиль древних песен кокатэй

мерцающую, нежную
как новую звезду открыть
любовь в сердце
как моросящий дождь
смывающий снег талый


7 стиль изящного слога кирётэй

талый снег
истончился в аромат
ландышевой ночи
не будь одиноки оба
разве встретились бы?!


9 прекрасный цветок каэнтэй

сиреневым
укрыть туманом
запахом сирени
тебя нежнейшим рукавом
хочу от всех я спрятать глаз

Иса


I. Стиль древних песен (кокатэй)


каким должно быть
стал занятым и старым
только заметил
что вышли на улицы
зонтики и плащи

II. Хвалебный стиль (симмётэй)

верно те липы
что чёрною оградой стоят
на Пискарёвке
всю боль и скорбь впитали
земли непобеждённой

III. Прямой стиль (тёкутэй)

туманные дни
ты тоже наверное
ждёшь их весною
и знаешь, что так дышит
оттаявшая земля

IV. Стиль избытка чувств (ёдзётэй)

улыбаюсь
когда я вижу тебя
усыпанную
белыми лепестками
отцветающей вишни

V. Стиль отражения чувств (сяситэй)

ведь ты не знаешь
с каким волненьем утром
читаю почту
твоё письмо увидеть
я больше всех желаю

_____

5 танка в различных стилях с использованием блестящих строк

VI. Возвышенный стиль (кодзётэй)

когда оставишь
одни воспоминанья
о наших встречах
то лепесток с ладони
весенний сдует ветер

VII. Стиль изящного слога (кирётэй)

белою ночью
по улицам пустынным
идём с тобою
и с каждым шагом ближе
становимся друг другу

VIII. Метафорический стиль (хикётэй)

что за облака
плывут и плывут по реке
талые льды
и тут же наплывают
на берега туманы


Х. “Прекрасный цветок” (каэнтэй)

грозди сирени
в каплях ночного дождя
коснусь губами
чтобы на них остался
твой пряный вкус и запах

Х. Песни двух стилей (рёхотэй)

метель лепестков
но нет, просто снежинки
как не вовремя
этот внезапный холод
обжигающий сердце


Ganzicy


5 хайку в стиле 一 итибуцудзидатэ

в весенней реке
дрожит и плавится
шпиль Петропавловки

весенней порой
необычайно ярок
в чае блик солнца

в гипермаркете
сезонная выкладка
однолетников

весна
и грустно и тревожно
на сердце

весенний дождь
зачем же так разлилась
лужа во дворе


5 хайку в стиле - ториавасэ

утренний туман
пристально всматриваюсь
в свой заспанный вид

апрель
до сих пор забываю
зонт на вешалке

весенние дни
в сезонном меню кафе
корюшка с пивом

весенний полдень
звук дрогнувших стёкол
гораздо чище

Благовещенье
цветы мать-и-мачехи
на теплотрассе

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
02.07.2016 14:04
Схема:
3-6-7|6-5-5|8-7-4|6-5-2|3-8-5|7-9|3-8|7-11|5-8|7-8-4|2|10|5-8-5-8-8|7|3-8-5-8-8|10|8-2-3-9-5|8|6-6-5-8-7|6|3-5-4-6-9|8|6-5-5-7-10|8|6-9-5-9-7|8|8-8-4-6-7|10|3-7-6-8-6|8|4-5-6-8-8|2|8|5-7-5-7-6|7|5-9-5-7-7|6|5-7-5-7-7 танка |8|4-7-5-7-7|10|5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
4 [02.07.2016 14:29]

Мицунари-но Ганзи Цу

Турнир 1500. 25. Поэтическое задание 18 мая 2016.
://www.jp-club.ru/pyatyj-yapono-rossijskij-konkurs-xajku-prefektury-akita-posvyashhen-teme-pejzazh-gory-morya-ozera-reki/

Давай-ка, тряхнём стариной)), обсудим между собой, что, да, как идёт в этом конкурсе и выскажемся по всему спектру предложенных тем, включая акиту-ину.

6 хайку:
по одной на каждую из обозначенных тем конкурса
пейзаж
горы
моря
озёра
реки
акита-ину

***

танка на тему “ханами”, в которой природное и человеческое передано через описание природы

Ganzicy

*
как хорошо
всей родней любоваться
огород отсадив
на синенький, крохотный
цветочек под сливами

Иса
с невесомого, жёлтого облака
цвета форзиции
весенние сумерки

красные листья
только они успокоились
в затоне под скалой

ветер с моря...
в скверике у Акико-сан
сакура зацветает

в тишине
рябь Линёвого озера
кроется первым снегом

весенние сумерки
разветвляется тропинка
в сопку и к реке

уже не лает
уже привык пёс
что не идём от первых цветов

Иса

стою и смотрю
так медленно-медленно
летят и летят
невесомо-прозрачны
отцветшие лепестки

Ganzicy



листьев не видно
в сиреневом облаке
пряных соцветий

луга и поля...
и небольшой косогор
у околицы

словно на море
зелёные волны трав
ветер колышет

озёрная гладь
от края и до края
заткана ряской

с края откоса
речка внизу кажется
не шире ручья

почему же так
рядом с тобою тепло -
бронзовый ину

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
24.09.2016 01:38
Схема:
4-7-6-7-7|2-11-6-7|5-9-6|4-8-7|3-8-7|7-8-5|5-5-9|2|5-7-5-7-7 танка |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
4 [24.09.2016 01:51]

Мицунари-но Ганзи Цу

Турнир 1500. 26. Поэтическое задание 26 мая 2016
2 танка - югэн
2 танка - аварэ

хайку - момент

сезон по всем стихам текущий

Иса

*
уезжаем из дома...
под дождём соцветия
разбитого сердца

Иса

над рекой, по реке
черёмухи цвет
стало прохладно
от туманов белых
или остылых ветров?!

знобкие ветры
легкую дымку вишен
качают
женскому сердцу
кто разрешил быть пустым?

белые росы
оттого ли, что сливы
белым цветут?
никак не узнать мне,
не у кого разузнать…

эти синенькие
такие приставучие
мышки-мускари
так и просят смотреть
и смотреть на них

Иса

исчез истаял
в майских дождях растворясь
сиреневый цвет

Ganzicy

здесь на кладбище
только соловей поёт
в кустах сирени
по Талевой дороге
возвращаюсь к Расстанной

ландыши цветут
а всюду слышен запах
скошенной травы
вот так и я не знаю
сколько ещё проживу

и этой весной
вишни в саду расцвели
и облетели
каждому, каждому вслед
долго смотрю лепестку

мне даже ночью
не хочется расстаться
с весенним ветром
так и стою у окна
всё ещё медля закрыть

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
24.09.2016 01:55
Схема:
7-7-6|2|6-5-5-6-7|5-7-3-5-7|5-7-4-6-7|6-8-5-6-5|2|5-7-5 хокку |5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
4 [24.09.2016 02:08]

Мацусита Конобуки

Цвета в японском языке.
Сегодняшняя статья будет посвящена цветам в японском языке.
С самого начала хотелось бы отметить, что восприятие цвета японцами значительно отличается от нашего. В Японии считается, что существует четыре основных цвета:

1)Черный黒/黒い (kuro/kuroi)

2)Белый白/白い (shiro/shiroi)

3)Красный赤/ 赤い (aka/akai)

4)Голубой青 /青い (ao/aoi)


--
Подробности ниже...

Подробнее

Мацусита Конобуки
cтихов: 177 рейтинг: 5294.5
Цвета в японском языке..
Опубликован:
23.10.2015 21:15
Схема:
59|2|2|2|3|6
Раздел: Тясицу
Комментариев:
4 [27.10.2015 16:13]

Мицунари-но Ганзи Цу

пыль, пыль повсюду
Турнир 1500. 20. Поэтическое задание 20.03.2016.

20 марта - день весеннего равноденствия

встречаем Весну-у! :)

песни о деревьях, о солнце, о том, что день равен ночи и вообще о том, о чем хочется написать в светлый и яркий момент прихода Её)


3 танка и 6 хайку

Танка в стиле зарисовки

Хайку в стиле “сукэчи” - зарисовка.
Понятие ввел Масаока Сики, от “скэтч” - “зарисовка”, “эскиз”. По его классификации это то, что идет до сясэя.


_______
Е.М.Дьяконова
Вещь в поэзии трехстиший (хайку)
“Происхождение, фонетические особенности и словесные формулы хайку”
http://www.uzluga.ru/potrc/Е.+М.+Дьяконова+Вещь+в+поэзии+трехстишийc/main.html

… Возрождение и развитие метода сясэй, (от кит. сешен букв. «рисование с натуры»), провозглашенного Масаока Сики, означает создание достоверной картины мира и человеческих дел, «не замутненных фантазией». Но поэт – не пассивый наблюдатель, он следует истинной природе вещей, соблюдает ее ритмы. Второй великий поэт хайку после Басё - Бусон, по мнению Масаока Сики, умел видеть и слышать (миру кику, сокращенно ми - ки) и изображать «видимые и слышимые вещи» (миру моно, кику моно). Сешен в китайской теории живописи противопоставлялся другой важной категории сеи – «писать идею, воображаемое». Будучи изначально методом живописи, сешен (по-японски сясэй) становится затем методом литературы – хайку, танка, прозы (сесэцу).

Вопрос о том, как изображать «видимые вещи» – один из ключевых в поэтике хайку. Масаока Сики писал о том, что не надо воспринимать понятие сясэй слишком буквально: полное подражание вещам, копирование вещей в стихах не создает истинной красоты. Механическое перенесение объектов из окружающего мира в стихи – это лишь искажение метода сясэй, хотя толкование этого понятия и включает слово «копировать». Основа метода сясэй – это естественность, «природность»: ся – означает уцусу, «отражать», «переносить»; сэй – означает ари-но мама («предметность», «природность», «вещь, как она есть»); сясэй – означает ари-но мама-о уцусу – то есть «отражать, переносить предметный мир таким, как он есть».

Басё говорил: «Возвысь свое сердце и вернись к низменному» (Такаку кокоро-о саторитэ дзоку-ни каэрубэси) [Сандзоси, 1961, с.37], т.е. к обыкновенному миру людей, к тому, что он сам называл дзицу – «действительность», «то, что есть». Масаока Сики обозначает реальность понятием ари-но мама моно («вещи как они есть»), и это то, что составляет основу поэзии хайку. Вместе с тем, по его представлениям, изображение вещи «как она есть» – правдиво, точно – невозможно без обращения к вечному, неизменному, иными словами, без соотнесения ближнего непосредственного плана стихотворения (рюко)с дальним, вечным (фуэки, по терминологии Басе).

Понятие сясэй сложнее и носит более философский характер, нежели понятие сукэчи (от английского sketch – зарисовки, эскизы), так же бытовавшее среди поэтов эпохи Масаока Сики. Сясэй – это не просто мгновенное изображение явлений и предметов природы, а сущностное понимание природы, соединение поэта с ней, постижение сути вещей. Между сукэчи, на уровне которого оставались многие современные Масаока Сики поэты, и сясэй существует принципиальная разница, та же, что и между ремеслом, механическим овладением техническими приемами и истинной поэзией. Вместе с тем принцип сукэчи составляет начальную ступень «рисования с натуры». Цель поэта создание «истинного пейзажа», а не схематизированной картины природы.

Иса

*
пыль, пыль повсюду
казалось только вчера
из дому вышел

ещё не смытый
после зимы песок
скрипит на зубах

вон то облако
дождь или снег принесёт
так и гадаешь

эта сторона
улицы наиболее
солнечна днём

хочется ветра
каждый раз забываешь
закрыть форточку

с собой не возьму
сколько ненужных бумаг
хранил столько лет

Ganzicy



начало весны...
написанная вручную
почтовая открытка

во вчерашних
отпечатках наших человечков
снежная вода

весеннее равноденствие
для нас троих
четвертинки яблока

уравновесил
солнечность
послеобеденный снег

ранняя луна
поглазеем-ка
на котов и сосульки

соседские внуки -
прикрываем от снега
ожившую гусеницу

Иса


небо талое
выше и легче
говорим
сегодня весь день
говорим о любви

если растает
весь этот снег
за`раз
станем корабликами
с фантиковыми парусами

сосульки,
за день выросшие
возле слив
пересаживаем к дому
на снежные клумбы

Иса


давно забыта
но никак не растает
снежная горка
когда прохожу мимо
невольно отвожу взгляд

опять заглянул
на Аптекарский остров
пока напрасно
из-за забора видно
что сакуры ещё спят

талую воду
в цвета индиго стакан
налью сегодня
пусть весну со мной встретит
терпкая хризантема

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
24.05.2016 23:28
Схема:
5-7-5 хокку |5-6-5|5-7-5 хокку |5-8-4|5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-8-7|4-10-5|9-4-7|5-3-7|5-5-7|6-7-8|2|5-5-3-5-6|5-4-2-7-9|3-6-3-8-6|2|5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
4 [24.05.2016 23:36]

Мицунари-но Ганзи Цу

Турнир 1500. 28. Поэтическое задание 2 июня 2016
2 хайку с хаимакура

3 танка, сложенные по методу
“периферийного зрения”
для постижения ва - “гармонии вещей”
(идея из “Записок у изголовья” Сэй Сёнагон - о простых, совсем обыденных вещах, по большей мере часто не замечаемых)
“Специфика образотворчества в японском искусстве”
Тарнапольская Галина Михайловна
http://cyberleninka.ru/article/n/spetsifika-obrazotvorchestva-v-yaponskom-iskusstve


сезон туром не оговаривается

Иса
*
по–над сопкой
обводит река Татибе
черёмуховые лепестки

цветением ли черёмухи
туманнее в сумерках
река Дальняя?..

Иса

кроме себя
кого теперь винить?!
веточка из бурьяна
затворнице в подарок
оказалась клёном

так ли это важно
что не скучают по тебе
днём летним,
ветерком зелёным,
пушинкой одуванчика…

на мелководье
вода в буравчиках белее,
будто бы кувшинками...
никак сомненья не откину
что правда есть, что истина

Иса


устлали листья
траву под деревьями
а сверху жасмин
роняет раньше срока
за лепестком лепесток

звуки волынки
за шумом автострады
едва расслышал -
узнаваемо чужды
на площади Дворцовой

крылатки липы
ещё без аромата
но в густых кронах
всё чаще замечаю
предвестники цветенья

Ganzicy


белые ночи
отражается в Неве
солнце на шпилях

первый летний дождь
на Сенатской площади
вымытый всадник

Ganzicy

Подробнее

Мицунари-но Ганзи Цу
cтихов: 605 рейтинг: 12002
Опубликован:
21.10.2016 17:25
Схема:
4-8-9|9-7-5|2-4-6-7-7-6|6-8-3-6-8|5-9-7-9-8|2|5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка |5-7-5-7-7 танка |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку
Раздел: Тясицу
Тема: Летние песни
Комментариев:
4 [21.10.2016 17:31]
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн