Главная / Тясицу
Тясицу
Тясицу (яп. 茶室, «чайный павильон») — чайный домик, атрибут японской чайной церемонии.
Одной из особенностей тясицу является низкая, высотой в девяносто сантиметров, дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. Такое уменьшение входа в чайный домик имеет глубокий философский смысл: каждый, кто хочет приобщиться к высокому искусству чайной церемонии, независимо от ранга и чина, должен, входя, непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал также возможности аристократам из военного сословия войти внутрь вооруженными — длинные мечи приходилось оставлять за порогом.
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
вот я и дома
на дне холщовой сумки
листья полыни
/e-lenochka/
выбор nogitsune
---------------------------------------------
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
возвращаюсь с росой
притворяется спящей
рыжая кошка
/nogitsune/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
вот я и дома
на дне холщовой сумки
листья полыни
/e-lenochka/
выбор nogitsune
---------------------------------------------
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
возвращаюсь с росой
притворяется спящей
рыжая кошка
/nogitsune/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
у лукоморья
где строй горячих сосен
всё ту же стаю
гусей пролётных верных
я каждый год встречаю
где строй горячих сосен
всё ту же стаю
гусей пролётных верных
я каждый год встречаю
Опубликован:
08.02.2016 10:44
08.02.2016 10:44
Схема:
5-7-5-7-7 танка
5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Песни — славословия
Комментариев:
11 [09.02.2016 09:22]
Рейтинг:11 [09.02.2016 09:22]
НЕМНОГО ТЕОРИИ ВОПРОСА
Итак, новогодняя японская открытка.
Пишут обычно вначале поздравления с праздником, затем пожелания. В завершение ставится дата написания (для новогодней, отправлено до нового года, хотя, желательно, отправлять с 16 по 24 января — 元旦 гантан «начало (Нового) года», независимо от даты написания, так как начало рассылки всё равно начинается после официального открытия сезона[5] 1 января 8 часов утра; если же оно встречное — отправляется до 7-го января — дата отправки[2]).
Кадомацу, традиционное японское новогоднее украшение
На новогодних открытках обычно изображено животное — символ года (иногда его иероглиф)[1], а также другие символы:
черепаха, журавль и олень[источник не указан 1326 дней] — символы долголетия;
цветущая японская слива[2] (пожелание благополучия, счастья и долголетия[4]) или сакуру[2], иногда адонис амурский[4], — символы Нового года по японскому календарю), когда наступает весна;
кадомацу (связка из вечнозелёных растений: ели, бамбука, папоротника и других), новогодние игрушки — символ Нового года[4];
дарума — символ божества, приносящего счастье[4];
кораблик (такарабунэ), гружённый рисом и другими сокровищами, с восседающими на палубе семью богами счастья[4];
веера — символ удачи, которая разворачивается перед человеком, как разворачивается сложенный веер[4].
Ссылка в комментах
Фото из Интернета
Итак, новогодняя японская открытка.
Пишут обычно вначале поздравления с праздником, затем пожелания. В завершение ставится дата написания (для новогодней, отправлено до нового года, хотя, желательно, отправлять с 16 по 24 января — 元旦 гантан «начало (Нового) года», независимо от даты написания, так как начало рассылки всё равно начинается после официального открытия сезона[5] 1 января 8 часов утра; если же оно встречное — отправляется до 7-го января — дата отправки[2]).
Кадомацу, традиционное японское новогоднее украшение
На новогодних открытках обычно изображено животное — символ года (иногда его иероглиф)[1], а также другие символы:
черепаха, журавль и олень[источник не указан 1326 дней] — символы долголетия;
цветущая японская слива[2] (пожелание благополучия, счастья и долголетия[4]) или сакуру[2], иногда адонис амурский[4], — символы Нового года по японскому календарю), когда наступает весна;
кадомацу (связка из вечнозелёных растений: ели, бамбука, папоротника и других), новогодние игрушки — символ Нового года[4];
дарума — символ божества, приносящего счастье[4];
кораблик (такарабунэ), гружённый рисом и другими сокровищами, с восседающими на палубе семью богами счастья[4];
веера — символ удачи, которая разворачивается перед человеком, как разворачивается сложенный веер[4].
Ссылка в комментах
Фото из Интернета
Опубликован:
07.12.2014 17:25
07.12.2014 17:25
Раздел: Тясицу
Тема: Зимние песни
Комментариев:
11 [07.12.2014 17:25]
Рейтинг:11 [07.12.2014 17:25]
Снова зарница.
Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
Исса (перевод Т. Соколовой-Делюсиной)
Зимняя печаль
В горной деревне.
Травы и даже
Шаги уходящих гостей
Замерзают на глазах.
Минамото-но Мунэюки
Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
Исса (перевод Т. Соколовой-Делюсиной)
Зимняя печаль
В горной деревне.
Травы и даже
Шаги уходящих гостей
Замерзают на глазах.
Минамото-но Мунэюки
Турнир 1500. 18. Поэтическое задание 12.03.2016
В Хякунин иссю “стихи “шести бессмертных” соседствуют с произведениями вовсе неизвестных поэтов...”
Написать танка-ответ на любое стихотворение каждого автора Роккасэна (六歌仙 Rokkasen)
Если усложнить задание, то: Ки-но Цураюки в предисловии к Кокинсю описал стиль каждого автора роккасэна. Было бы здорово увидеть танка в манере каждого из них
*
хайку-момент (сезон текущий)
стиль: хаикурасии 俳句らしい
(ярко выраженное ториавасэ и кирэ)
Иса
***
Серия гравюр Хиросигэ, посвященная шести бессмертным поэтам
http://japaneseprints.livejournal.com/10782.html
В Хякунин иссю “стихи “шести бессмертных” соседствуют с произведениями вовсе неизвестных поэтов...”
Написать танка-ответ на любое стихотворение каждого автора Роккасэна (六歌仙 Rokkasen)
Если усложнить задание, то: Ки-но Цураюки в предисловии к Кокинсю описал стиль каждого автора роккасэна. Было бы здорово увидеть танка в манере каждого из них
*
хайку-момент (сезон текущий)
стиль: хаикурасии 俳句らしい
(ярко выраженное ториавасэ и кирэ)
Иса
***
Серия гравюр Хиросигэ, посвященная шести бессмертным поэтам
http://japaneseprints.livejournal.com/10782.html
талое небо...
рада, когда разрешаю ей
плакать
Иса
песня, предположительно сложенная монахом Хэндзё, но не отправленная адресату
чтоб не ушла ты
пусть утаили б сопки
туман весенний
но ветер налетел, нахлынул
и опрокинул белое-былое
песня, предположительно сложенная Комати-сан, но не вошедшая ни в один изборник
и ты, который
похож на ветер буйный
и ты покинул
как мало сил у той космеи,
что от холода дрожит
песня, предположительно сложенная Отомо Куронуси, когда он присел отдохнуть
в вешние вишни
словно в тебя я гляжу
помня-любуясь
только меня состарили
безвозвратные годы
песня, предположительно сложенная Кисэн-хоси и поющего песни луне
спешишь ты
исчезнуть, истаять
в час предрассветный
а додумают люди о нас,
что встречаемся часто…
песня, предположительно сложенная Ясухидэ-доно к турниру головоломок
нет, не солнцем
полнится цвет хризантем
лунным светом
и на них с тоской я гляжу
этим долгим-долгим дождем
песня, предположительно сложенная Нарихира-сан во время момидзи
взгляну кругом
непостоянное сердце
моё утешится
ведь из года в год пожары
листвы осенней пылают…
лужи проталин…
солнечные зайчики
в намытых окнах
Ganzicy
1. Хэндзё (遍昭)
о, вешний ветер
прошу цветы не трогай
своим дыханьем
ещё одно мгновенье
дай мне полюбоваться
2. Аривара-но Нарихира ( 在原業平)
река Тацута,
там, где алые клёны
по берегам,
краснеть не будет больше
свиданья отражая
3. Фунъя-но Ясухидэ ( 文屋康秀)
как молнии бьют!
в пути от непогоды
возможно ль скрыться?
кто пережил бурю в горах,
тот верно меня поймёт.
4. Кисэн-хоси ( 喜撰法師)
тих и спокоен
рассвет в осенних горах
росные хаги
за одну ночь собрали
все печали оленьи
5. Оно-но Комати ( 小野小町)
и вновь без тебя
в цветущих садах брожу
всю ночь напролёт
никто не высушит мне
промокшие рукава
6. Отомо Куронуси ( 大友黒主)
весенней дымкой
заволокло селенье
и беспокоюсь
придёт как обещала
или обманет меня
Ganzicy
рада, когда разрешаю ей
плакать
Иса
песня, предположительно сложенная монахом Хэндзё, но не отправленная адресату
чтоб не ушла ты
пусть утаили б сопки
туман весенний
но ветер налетел, нахлынул
и опрокинул белое-былое
песня, предположительно сложенная Комати-сан, но не вошедшая ни в один изборник
и ты, который
похож на ветер буйный
и ты покинул
как мало сил у той космеи,
что от холода дрожит
песня, предположительно сложенная Отомо Куронуси, когда он присел отдохнуть
в вешние вишни
словно в тебя я гляжу
помня-любуясь
только меня состарили
безвозвратные годы
песня, предположительно сложенная Кисэн-хоси и поющего песни луне
спешишь ты
исчезнуть, истаять
в час предрассветный
а додумают люди о нас,
что встречаемся часто…
песня, предположительно сложенная Ясухидэ-доно к турниру головоломок
нет, не солнцем
полнится цвет хризантем
лунным светом
и на них с тоской я гляжу
этим долгим-долгим дождем
песня, предположительно сложенная Нарихира-сан во время момидзи
взгляну кругом
непостоянное сердце
моё утешится
ведь из года в год пожары
листвы осенней пылают…
лужи проталин…
солнечные зайчики
в намытых окнах
Ganzicy
1. Хэндзё (遍昭)
о, вешний ветер
прошу цветы не трогай
своим дыханьем
ещё одно мгновенье
дай мне полюбоваться
2. Аривара-но Нарихира ( 在原業平)
река Тацута,
там, где алые клёны
по берегам,
краснеть не будет больше
свиданья отражая
3. Фунъя-но Ясухидэ ( 文屋康秀)
как молнии бьют!
в пути от непогоды
возможно ль скрыться?
кто пережил бурю в горах,
тот верно меня поймёт.
4. Кисэн-хоси ( 喜撰法師)
тих и спокоен
рассвет в осенних горах
росные хаги
за одну ночь собрали
все печали оленьи
5. Оно-но Комати ( 小野小町)
и вновь без тебя
в цветущих садах брожу
всю ночь напролёт
никто не высушит мне
промокшие рукава
6. Отомо Куронуси ( 大友黒主)
весенней дымкой
заволокло селенье
и беспокоюсь
придёт как обещала
или обманет меня
Ganzicy
Опубликован:
15.05.2016 17:08
15.05.2016 17:08
Схема:
5-9-2|2|28|5-7-5-9-11|28|5-7-5-9-7|27|5-7-5-8-7|25|3-6-5-9-7|26|4-7-4-8-8|23|4-8-6-8-8|5-7-5 хокку |2|5-7-5-7-7 танка |9|5-7-4-7-7|7|5-7-5-8-7|4|5-7-5-7-7 танка |6|5-7-5-7-7 танка |7|5-7-5-7-7 танка
5-9-2|2|28|5-7-5-9-11|28|5-7-5-9-7|27|5-7-5-8-7|25|3-6-5-9-7|26|4-7-4-8-8|23|4-8-6-8-8|5-7-5 хокку |2|5-7-5-7-7 танка |9|5-7-4-7-7|7|5-7-5-8-7|4|5-7-5-7-7 танка |6|5-7-5-7-7 танка |7|5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
12 [19.05.2016 15:47]
Вне конкурса
12 [19.05.2016 15:47]
Устали глаза
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…
/Сики/
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…
/Сики/
Турнир 1500. 5. Поэтическое задание 23.01.2016.
Задание на тур:
“Практика Бусона” на 1 день
10 хайку в стиле сясэй, как учил Хаяно Хадзин
Танка непосредственного опыта сегодняшних суток
“Сложено в провинции … “
(Книга Седьмая, Манъёсю, Разные песни, 1130-1160)
Иса
***
Перечитывая первые книги “Манъёсю” убеждаюсь в простоте подачи образов. В хайку это стиль “зарисовки с натуры” - сясэй. Самым главным “зарисовщиком” считаю Ёса Бусона (1716-1783) (ему легче, конечно :)
Вот как Ёса Бусон вспоминает своего учителя Хаяно Хадзина (1677-1742), который взял его в ученики в 1737году (Бусону 21 год):
«Мы часто беседовали о хайкай, но, когда речь заходила о чем-то постороннем, мирском, он делал вид, что ничего не слышал. Почтенный старец обладал благороднейшими свойствами души. Однажды вечером, сидя весьма чинно, выпрямившись, он сказал мне: «В искусстве хайкай не обязательно строго придерживаться предписаний учителя. Стихотворение должно складывать сразу, не думая, что в начале, а что потом, меняя и переставляя все согласно мгновенному озарению». И тут, когда меня коснулась палочка Учителя, испытал просветление и понял, что означает свобода выражения в хайкай»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.237)
Восхищаясь поэзией Басё, Бусон никогда не пытался ей подражать.
Бусон писал: «Мои хайкай ни в коей мере не являются прямым уподоблением Басё, мне доставляет удовольствие изменять день ото дня поэтическую манеру, следуя причудам своей фантазии». Далее, сравнивая себя с Басё, он замечает: «Я вовсе не собираюсь отправиться в эстетское путешествие в Ёсино вслед за Басё, чтобы «показать моей шляпе, как цветет сакура». Я сижу дома, занимаюсь разными житейскими делами и все равно никак не могу довести до конца ничего из задуманного мной»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.238-239)
Практика Бусона - это ежедневные зарисовки с натуры в течение 100 дней по 10 хайку.
Бусон дважды приступал к стодневной практике. Первый раз он начал в День Рождения Будды в 1777 г. и второй раз – в последний год жизни (не окончил)
Иса
***
Задание на тур:
“Практика Бусона” на 1 день
10 хайку в стиле сясэй, как учил Хаяно Хадзин
Танка непосредственного опыта сегодняшних суток
“Сложено в провинции … “
(Книга Седьмая, Манъёсю, Разные песни, 1130-1160)
Иса
***
Перечитывая первые книги “Манъёсю” убеждаюсь в простоте подачи образов. В хайку это стиль “зарисовки с натуры” - сясэй. Самым главным “зарисовщиком” считаю Ёса Бусона (1716-1783) (ему легче, конечно :)
Вот как Ёса Бусон вспоминает своего учителя Хаяно Хадзина (1677-1742), который взял его в ученики в 1737году (Бусону 21 год):
«Мы часто беседовали о хайкай, но, когда речь заходила о чем-то постороннем, мирском, он делал вид, что ничего не слышал. Почтенный старец обладал благороднейшими свойствами души. Однажды вечером, сидя весьма чинно, выпрямившись, он сказал мне: «В искусстве хайкай не обязательно строго придерживаться предписаний учителя. Стихотворение должно складывать сразу, не думая, что в начале, а что потом, меняя и переставляя все согласно мгновенному озарению». И тут, когда меня коснулась палочка Учителя, испытал просветление и понял, что означает свобода выражения в хайкай»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.237)
Восхищаясь поэзией Басё, Бусон никогда не пытался ей подражать.
Бусон писал: «Мои хайкай ни в коей мере не являются прямым уподоблением Басё, мне доставляет удовольствие изменять день ото дня поэтическую манеру, следуя причудам своей фантазии». Далее, сравнивая себя с Басё, он замечает: «Я вовсе не собираюсь отправиться в эстетское путешествие в Ёсино вслед за Басё, чтобы «показать моей шляпе, как цветет сакура». Я сижу дома, занимаюсь разными житейскими делами и все равно никак не могу довести до конца ничего из задуманного мной»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.238-239)
Практика Бусона - это ежедневные зарисовки с натуры в течение 100 дней по 10 хайку.
Бусон дважды приступал к стодневной практике. Первый раз он начал в День Рождения Будды в 1777 г. и второй раз – в последний год жизни (не окончил)
Иса
***
дворы-колодцы
в снегу на подоконнике
след взмаха крыльев
над городом дым
в небе замёрзшие ленты
и под мостами
потоки снега
бригада альпинистов
за чисткой кровли
такой белый
даже глаза слезятся
зимний день
набережные
и Заячий остров вдали
сквозь кроны в снегу
снег в Летнем саду
сливаются с оградой
чёрные липы
три снеговика
кто же их поставил здесь
у автозаправки
быстрые сумерки
погасло в окнах солнце
а свет зажёгся
день промелькнул
даже следа не оставив
в снегу на дворе
…сложил, заглянув в лапшичную «Ярумэн»…
даже в мороз сюда
чтобы с порога услышать
ирассяимасэ
Ganzicy
в банке с водой оттаяли
и проклюнулись
веточки смородины
сход с тропинки
слушаю как просыпается
подо льдом река…
стужей, а потом метелью
совсем округлились
углы иордани
огоньки гирлянды
молчанием друга
измеряется “давний”
датчик случайных чисел...
и сейчас все так же метет
вчерашняя метель
теньканье синичек
за окном - нахожу
ошибки в декларации
в притоптанном снеге
к вольеру с собакой
новогодние конфетти
легкие деревянные
сани - туда везут дрова
обратно сына
где-то здесь птицы рядом
хоть и в глубоком снегу
сливовый сад
переваливший за полдень
мама делится
крещенской водой
Иса
Сложено в Восточной провинции...
ранним утром
свернув с тропинки к реке
слушаю сердце
вместе с нею стремится оно
к далекому зимнему морю
Иса
Сложено в Северной столице Западной провинции…
неверный лёд
и снежные заносы
вдоль набережных
и первая тропинка
через Малую Невку
Ganzicy
в снегу на подоконнике
след взмаха крыльев
над городом дым
в небе замёрзшие ленты
и под мостами
потоки снега
бригада альпинистов
за чисткой кровли
такой белый
даже глаза слезятся
зимний день
набережные
и Заячий остров вдали
сквозь кроны в снегу
снег в Летнем саду
сливаются с оградой
чёрные липы
три снеговика
кто же их поставил здесь
у автозаправки
быстрые сумерки
погасло в окнах солнце
а свет зажёгся
день промелькнул
даже следа не оставив
в снегу на дворе
…сложил, заглянув в лапшичную «Ярумэн»…
даже в мороз сюда
чтобы с порога услышать
ирассяимасэ
Ganzicy
в банке с водой оттаяли
и проклюнулись
веточки смородины
сход с тропинки
слушаю как просыпается
подо льдом река…
стужей, а потом метелью
совсем округлились
углы иордани
огоньки гирлянды
молчанием друга
измеряется “давний”
датчик случайных чисел...
и сейчас все так же метет
вчерашняя метель
теньканье синичек
за окном - нахожу
ошибки в декларации
в притоптанном снеге
к вольеру с собакой
новогодние конфетти
легкие деревянные
сани - туда везут дрова
обратно сына
где-то здесь птицы рядом
хоть и в глубоком снегу
сливовый сад
переваливший за полдень
мама делится
крещенской водой
Иса
Сложено в Восточной провинции...
ранним утром
свернув с тропинки к реке
слушаю сердце
вместе с нею стремится оно
к далекому зимнему морю
Иса
Сложено в Северной столице Западной провинции…
неверный лёд
и снежные заносы
вдоль набережных
и первая тропинка
через Малую Невку
Ganzicy
Опубликован:
22.02.2016 20:51
22.02.2016 20:51
Схема:
5-8-5|5-8-5|5-7-5 хокку |4-7-3|5-8-5|5-7-5 хокку |5-7-6|6-7-5|4-8-5|12|6-8-6|8-5-7|4-9-5|8-6-6|6-6-7|7-8-6|6-6-8|6-6-8|8-8-5|7-7-4|8-5-5|2|10|4-7-5-9-9|2|16|4-7-5-7-7
5-8-5|5-8-5|5-7-5 хокку |4-7-3|5-8-5|5-7-5 хокку |5-7-6|6-7-5|4-8-5|12|6-8-6|8-5-7|4-9-5|8-6-6|6-6-7|7-8-6|6-6-8|6-6-8|8-8-5|7-7-4|8-5-5|2|10|4-7-5-9-9|2|16|4-7-5-7-7
Раздел: Тясицу
Тема: Зимние песни
Комментариев:
12 [25.02.2016 15:00]
Вне конкурса
12 [25.02.2016 15:00]
Утром неярким
Шелест ночного дождя
Может быть, вспомнишь...
/13-th glowworm/
там тоже туман
откуда у стрекозы
прозрачные крылья
/e-lenochka/
Вот и дождался
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор nogitsune
-----------------------------------------------
всхлопнули крылья
им - долгим эхом в ночи
тихие листья
/nogitsune/
долгое эхо
как отзовётся в тебе
и не узнаю
/e-lenochka/
Вот и дождался.
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
Шелест ночного дождя
Может быть, вспомнишь...
/13-th glowworm/
там тоже туман
откуда у стрекозы
прозрачные крылья
/e-lenochka/
Вот и дождался
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор nogitsune
-----------------------------------------------
всхлопнули крылья
им - долгим эхом в ночи
тихие листья
/nogitsune/
долгое эхо
как отзовётся в тебе
и не узнаю
/e-lenochka/
Вот и дождался.
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
Выбор Мицунари-но Ганзи Цу:
и снова вместе
просто слушают дождь
две хризантемы
/nogitsune/
------------------------
Бережно-нежно
Прячу под зонтик к себе
Букет хризантем
/e-lenochka/
молчит телефон...
зато знаю, сколько в букете
лепестков хризантем
/nogitsune/
Идти - не идти...
У дверей парикмахерской
Лохматые астры.
/e-lenochka/
запах хризантем
на мокрой лавочке
мокрые старушки...
/Кокоро/
приёмный покой
сломанные стебли
белых хризантем...
/Кокоро/
Пусть ветер в лицо
И дождь вместо рассвета...
Цветут хризантемы...
/e-lenochka/
и снова вместе
просто слушают дождь
две хризантемы
/nogitsune/
------------------------
Бережно-нежно
Прячу под зонтик к себе
Букет хризантем
/e-lenochka/
молчит телефон...
зато знаю, сколько в букете
лепестков хризантем
/nogitsune/
Идти - не идти...
У дверей парикмахерской
Лохматые астры.
/e-lenochka/
запах хризантем
на мокрой лавочке
мокрые старушки...
/Кокоро/
приёмный покой
сломанные стебли
белых хризантем...
/Кокоро/
Пусть ветер в лицо
И дождь вместо рассвета...
Цветут хризантемы...
/e-lenochka/
Выбор Мицунари-но Ганзи Цу:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
---------------------------------
Выбор e-lenochka:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
журавлиный клин...
непрошеные слёзы
смахивает дед
/irina47/
ветер осенний
золотой и пурпурный
заброшенный храм
/nogitsune/
-------------------------
Выбор nogitsune:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
Осенние сумерки
На тихих улочках желтеют
Фонари и листья
/e-lenochka/
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
---------------------------------
Выбор e-lenochka:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
журавлиный клин...
непрошеные слёзы
смахивает дед
/irina47/
ветер осенний
золотой и пурпурный
заброшенный храм
/nogitsune/
-------------------------
Выбор nogitsune:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
Осенние сумерки
На тихих улочках желтеют
Фонари и листья
/e-lenochka/

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Мне ли судить о летних мошках,
Что сами на огонь летят,
Мне ли,
Чьё сердце безрассудно
Сгорает в пламени любви?
Что сами на огонь летят,
Мне ли,
Чьё сердце безрассудно
Сгорает в пламени любви?
Случайное стихотворение
рассвета ль отблеск
на ветках твоих черных
дикий абрикос
весь южный склон зарделся
но сердце шепчет...почки
на ветках твоих черных
дикий абрикос
весь южный склон зарделся
но сердце шепчет...почки