Главная / Тясицу
Тясицу
Тясицу (яп. 茶室, «чайный павильон») — чайный домик, атрибут японской чайной церемонии.
Одной из особенностей тясицу является низкая, высотой в девяносто сантиметров, дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. Такое уменьшение входа в чайный домик имеет глубокий философский смысл: каждый, кто хочет приобщиться к высокому искусству чайной церемонии, независимо от ранга и чина, должен, входя, непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал также возможности аристократам из военного сословия войти внутрь вооруженными — длинные мечи приходилось оставлять за порогом.
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
вот я и дома
на дне холщовой сумки
листья полыни
/e-lenochka/
выбор nogitsune
---------------------------------------------
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
возвращаюсь с росой
притворяется спящей
рыжая кошка
/nogitsune/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
вот я и дома
на дне холщовой сумки
листья полыни
/e-lenochka/
выбор nogitsune
---------------------------------------------
Даже ветер утих
Среди зноем прибитых трав
Окрик пастуший
/13-th glowworm/
затон реки...
мелкотня колышет
водные травы и отражения
/иса/
возвращаюсь с росой
притворяется спящей
рыжая кошка
/nogitsune/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
у лукоморья
где строй горячих сосен
всё ту же стаю
гусей пролётных верных
я каждый год встречаю
где строй горячих сосен
всё ту же стаю
гусей пролётных верных
я каждый год встречаю
Опубликован:
08.02.2016 10:44
08.02.2016 10:44
Схема:
5-7-5-7-7 танка
5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Песни — славословия
Комментариев:
11 [09.02.2016 09:22]
11 [09.02.2016 09:22]
НЕМНОГО ТЕОРИИ ВОПРОСА
Итак, новогодняя японская открытка.
Пишут обычно вначале поздравления с праздником, затем пожелания. В завершение ставится дата написания (для новогодней, отправлено до нового года, хотя, желательно, отправлять с 16 по 24 января — 元旦 гантан «начало (Нового) года», независимо от даты написания, так как начало рассылки всё равно начинается после официального открытия сезона[5] 1 января 8 часов утра; если же оно встречное — отправляется до 7-го января — дата отправки[2]).
Кадомацу, традиционное японское новогоднее украшение
На новогодних открытках обычно изображено животное — символ года (иногда его иероглиф)[1], а также другие символы:
черепаха, журавль и олень[источник не указан 1326 дней] — символы долголетия;
цветущая японская слива[2] (пожелание благополучия, счастья и долголетия[4]) или сакуру[2], иногда адонис амурский[4], — символы Нового года по японскому календарю), когда наступает весна;
кадомацу (связка из вечнозелёных растений: ели, бамбука, папоротника и других), новогодние игрушки — символ Нового года[4];
дарума — символ божества, приносящего счастье[4];
кораблик (такарабунэ), гружённый рисом и другими сокровищами, с восседающими на палубе семью богами счастья[4];
веера — символ удачи, которая разворачивается перед человеком, как разворачивается сложенный веер[4].
Ссылка в комментах
Фото из Интернета
Итак, новогодняя японская открытка.
Пишут обычно вначале поздравления с праздником, затем пожелания. В завершение ставится дата написания (для новогодней, отправлено до нового года, хотя, желательно, отправлять с 16 по 24 января — 元旦 гантан «начало (Нового) года», независимо от даты написания, так как начало рассылки всё равно начинается после официального открытия сезона[5] 1 января 8 часов утра; если же оно встречное — отправляется до 7-го января — дата отправки[2]).
Кадомацу, традиционное японское новогоднее украшение
На новогодних открытках обычно изображено животное — символ года (иногда его иероглиф)[1], а также другие символы:
черепаха, журавль и олень[источник не указан 1326 дней] — символы долголетия;
цветущая японская слива[2] (пожелание благополучия, счастья и долголетия[4]) или сакуру[2], иногда адонис амурский[4], — символы Нового года по японскому календарю), когда наступает весна;
кадомацу (связка из вечнозелёных растений: ели, бамбука, папоротника и других), новогодние игрушки — символ Нового года[4];
дарума — символ божества, приносящего счастье[4];
кораблик (такарабунэ), гружённый рисом и другими сокровищами, с восседающими на палубе семью богами счастья[4];
веера — символ удачи, которая разворачивается перед человеком, как разворачивается сложенный веер[4].
Ссылка в комментах
Фото из Интернета
Снова зарница.
Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
Исса (перевод Т. Соколовой-Делюсиной)
Зимняя печаль
В горной деревне.
Травы и даже
Шаги уходящих гостей
Замерзают на глазах.
Минамото-но Мунэюки
Даже ночью спрятать непросто
Свои морщины.
Исса (перевод Т. Соколовой-Делюсиной)
Зимняя печаль
В горной деревне.
Травы и даже
Шаги уходящих гостей
Замерзают на глазах.
Минамото-но Мунэюки
Турнир 1500. 18. Поэтическое задание 12.03.2016
В Хякунин иссю “стихи “шести бессмертных” соседствуют с произведениями вовсе неизвестных поэтов...”
Написать танка-ответ на любое стихотворение каждого автора Роккасэна (六歌仙 Rokkasen)
Если усложнить задание, то: Ки-но Цураюки в предисловии к Кокинсю описал стиль каждого автора роккасэна. Было бы здорово увидеть танка в манере каждого из них
*
хайку-момент (сезон текущий)
стиль: хаикурасии 俳句らしい
(ярко выраженное ториавасэ и кирэ)
Иса
***
Серия гравюр Хиросигэ, посвященная шести бессмертным поэтам
http://japaneseprints.livejournal.com/10782.html
В Хякунин иссю “стихи “шести бессмертных” соседствуют с произведениями вовсе неизвестных поэтов...”
Написать танка-ответ на любое стихотворение каждого автора Роккасэна (六歌仙 Rokkasen)
Если усложнить задание, то: Ки-но Цураюки в предисловии к Кокинсю описал стиль каждого автора роккасэна. Было бы здорово увидеть танка в манере каждого из них
*
хайку-момент (сезон текущий)
стиль: хаикурасии 俳句らしい
(ярко выраженное ториавасэ и кирэ)
Иса
***
Серия гравюр Хиросигэ, посвященная шести бессмертным поэтам
http://japaneseprints.livejournal.com/10782.html
талое небо...
рада, когда разрешаю ей
плакать
Иса
песня, предположительно сложенная монахом Хэндзё, но не отправленная адресату
чтоб не ушла ты
пусть утаили б сопки
туман весенний
но ветер налетел, нахлынул
и опрокинул белое-былое
песня, предположительно сложенная Комати-сан, но не вошедшая ни в один изборник
и ты, который
похож на ветер буйный
и ты покинул
как мало сил у той космеи,
что от холода дрожит
песня, предположительно сложенная Отомо Куронуси, когда он присел отдохнуть
в вешние вишни
словно в тебя я гляжу
помня-любуясь
только меня состарили
безвозвратные годы
песня, предположительно сложенная Кисэн-хоси и поющего песни луне
спешишь ты
исчезнуть, истаять
в час предрассветный
а додумают люди о нас,
что встречаемся часто…
песня, предположительно сложенная Ясухидэ-доно к турниру головоломок
нет, не солнцем
полнится цвет хризантем
лунным светом
и на них с тоской я гляжу
этим долгим-долгим дождем
песня, предположительно сложенная Нарихира-сан во время момидзи
взгляну кругом
непостоянное сердце
моё утешится
ведь из года в год пожары
листвы осенней пылают…
лужи проталин…
солнечные зайчики
в намытых окнах
Ganzicy
1. Хэндзё (遍昭)
о, вешний ветер
прошу цветы не трогай
своим дыханьем
ещё одно мгновенье
дай мне полюбоваться
2. Аривара-но Нарихира ( 在原業平)
река Тацута,
там, где алые клёны
по берегам,
краснеть не будет больше
свиданья отражая
3. Фунъя-но Ясухидэ ( 文屋康秀)
как молнии бьют!
в пути от непогоды
возможно ль скрыться?
кто пережил бурю в горах,
тот верно меня поймёт.
4. Кисэн-хоси ( 喜撰法師)
тих и спокоен
рассвет в осенних горах
росные хаги
за одну ночь собрали
все печали оленьи
5. Оно-но Комати ( 小野小町)
и вновь без тебя
в цветущих садах брожу
всю ночь напролёт
никто не высушит мне
промокшие рукава
6. Отомо Куронуси ( 大友黒主)
весенней дымкой
заволокло селенье
и беспокоюсь
придёт как обещала
или обманет меня
Ganzicy
рада, когда разрешаю ей
плакать
Иса
песня, предположительно сложенная монахом Хэндзё, но не отправленная адресату
чтоб не ушла ты
пусть утаили б сопки
туман весенний
но ветер налетел, нахлынул
и опрокинул белое-былое
песня, предположительно сложенная Комати-сан, но не вошедшая ни в один изборник
и ты, который
похож на ветер буйный
и ты покинул
как мало сил у той космеи,
что от холода дрожит
песня, предположительно сложенная Отомо Куронуси, когда он присел отдохнуть
в вешние вишни
словно в тебя я гляжу
помня-любуясь
только меня состарили
безвозвратные годы
песня, предположительно сложенная Кисэн-хоси и поющего песни луне
спешишь ты
исчезнуть, истаять
в час предрассветный
а додумают люди о нас,
что встречаемся часто…
песня, предположительно сложенная Ясухидэ-доно к турниру головоломок
нет, не солнцем
полнится цвет хризантем
лунным светом
и на них с тоской я гляжу
этим долгим-долгим дождем
песня, предположительно сложенная Нарихира-сан во время момидзи
взгляну кругом
непостоянное сердце
моё утешится
ведь из года в год пожары
листвы осенней пылают…
лужи проталин…
солнечные зайчики
в намытых окнах
Ganzicy
1. Хэндзё (遍昭)
о, вешний ветер
прошу цветы не трогай
своим дыханьем
ещё одно мгновенье
дай мне полюбоваться
2. Аривара-но Нарихира ( 在原業平)
река Тацута,
там, где алые клёны
по берегам,
краснеть не будет больше
свиданья отражая
3. Фунъя-но Ясухидэ ( 文屋康秀)
как молнии бьют!
в пути от непогоды
возможно ль скрыться?
кто пережил бурю в горах,
тот верно меня поймёт.
4. Кисэн-хоси ( 喜撰法師)
тих и спокоен
рассвет в осенних горах
росные хаги
за одну ночь собрали
все печали оленьи
5. Оно-но Комати ( 小野小町)
и вновь без тебя
в цветущих садах брожу
всю ночь напролёт
никто не высушит мне
промокшие рукава
6. Отомо Куронуси ( 大友黒主)
весенней дымкой
заволокло селенье
и беспокоюсь
придёт как обещала
или обманет меня
Ganzicy
Опубликован:
15.05.2016 17:08
15.05.2016 17:08
Схема:
5-9-2|2|28|5-7-5-9-11|28|5-7-5-9-7|27|5-7-5-8-7|25|3-6-5-9-7|26|4-7-4-8-8|23|4-8-6-8-8|5-7-5 хокку |2|5-7-5-7-7 танка |9|5-7-4-7-7|7|5-7-5-8-7|4|5-7-5-7-7 танка |6|5-7-5-7-7 танка |7|5-7-5-7-7 танка
5-9-2|2|28|5-7-5-9-11|28|5-7-5-9-7|27|5-7-5-8-7|25|3-6-5-9-7|26|4-7-4-8-8|23|4-8-6-8-8|5-7-5 хокку |2|5-7-5-7-7 танка |9|5-7-4-7-7|7|5-7-5-8-7|4|5-7-5-7-7 танка |6|5-7-5-7-7 танка |7|5-7-5-7-7 танка
Раздел: Тясицу
Тема: Весенние песни
Комментариев:
12 [19.05.2016 15:47]
12 [19.05.2016 15:47]
Устали глаза
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…
/Сики/
любоваться цветением розы —
больной, я выбрался в сад…
/Сики/
Турнир 1500. 5. Поэтическое задание 23.01.2016.
Задание на тур:
“Практика Бусона” на 1 день
10 хайку в стиле сясэй, как учил Хаяно Хадзин
Танка непосредственного опыта сегодняшних суток
“Сложено в провинции … “
(Книга Седьмая, Манъёсю, Разные песни, 1130-1160)
Иса
***
Перечитывая первые книги “Манъёсю” убеждаюсь в простоте подачи образов. В хайку это стиль “зарисовки с натуры” - сясэй. Самым главным “зарисовщиком” считаю Ёса Бусона (1716-1783) (ему легче, конечно :)
Вот как Ёса Бусон вспоминает своего учителя Хаяно Хадзина (1677-1742), который взял его в ученики в 1737году (Бусону 21 год):
«Мы часто беседовали о хайкай, но, когда речь заходила о чем-то постороннем, мирском, он делал вид, что ничего не слышал. Почтенный старец обладал благороднейшими свойствами души. Однажды вечером, сидя весьма чинно, выпрямившись, он сказал мне: «В искусстве хайкай не обязательно строго придерживаться предписаний учителя. Стихотворение должно складывать сразу, не думая, что в начале, а что потом, меняя и переставляя все согласно мгновенному озарению». И тут, когда меня коснулась палочка Учителя, испытал просветление и понял, что означает свобода выражения в хайкай»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.237)
Восхищаясь поэзией Басё, Бусон никогда не пытался ей подражать.
Бусон писал: «Мои хайкай ни в коей мере не являются прямым уподоблением Басё, мне доставляет удовольствие изменять день ото дня поэтическую манеру, следуя причудам своей фантазии». Далее, сравнивая себя с Басё, он замечает: «Я вовсе не собираюсь отправиться в эстетское путешествие в Ёсино вслед за Басё, чтобы «показать моей шляпе, как цветет сакура». Я сижу дома, занимаюсь разными житейскими делами и все равно никак не могу довести до конца ничего из задуманного мной»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.238-239)
Практика Бусона - это ежедневные зарисовки с натуры в течение 100 дней по 10 хайку.
Бусон дважды приступал к стодневной практике. Первый раз он начал в День Рождения Будды в 1777 г. и второй раз – в последний год жизни (не окончил)
Иса
***
Задание на тур:
“Практика Бусона” на 1 день
10 хайку в стиле сясэй, как учил Хаяно Хадзин
Танка непосредственного опыта сегодняшних суток
“Сложено в провинции … “
(Книга Седьмая, Манъёсю, Разные песни, 1130-1160)
Иса
***
Перечитывая первые книги “Манъёсю” убеждаюсь в простоте подачи образов. В хайку это стиль “зарисовки с натуры” - сясэй. Самым главным “зарисовщиком” считаю Ёса Бусона (1716-1783) (ему легче, конечно :)
Вот как Ёса Бусон вспоминает своего учителя Хаяно Хадзина (1677-1742), который взял его в ученики в 1737году (Бусону 21 год):
«Мы часто беседовали о хайкай, но, когда речь заходила о чем-то постороннем, мирском, он делал вид, что ничего не слышал. Почтенный старец обладал благороднейшими свойствами души. Однажды вечером, сидя весьма чинно, выпрямившись, он сказал мне: «В искусстве хайкай не обязательно строго придерживаться предписаний учителя. Стихотворение должно складывать сразу, не думая, что в начале, а что потом, меняя и переставляя все согласно мгновенному озарению». И тут, когда меня коснулась палочка Учителя, испытал просветление и понял, что означает свобода выражения в хайкай»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.237)
Восхищаясь поэзией Басё, Бусон никогда не пытался ей подражать.
Бусон писал: «Мои хайкай ни в коей мере не являются прямым уподоблением Басё, мне доставляет удовольствие изменять день ото дня поэтическую манеру, следуя причудам своей фантазии». Далее, сравнивая себя с Басё, он замечает: «Я вовсе не собираюсь отправиться в эстетское путешествие в Ёсино вслед за Басё, чтобы «показать моей шляпе, как цветет сакура». Я сижу дома, занимаюсь разными житейскими делами и все равно никак не могу довести до конца ничего из задуманного мной»
(Д. Кин, “Японская литература 17-19 столетий”, стр.238-239)
Практика Бусона - это ежедневные зарисовки с натуры в течение 100 дней по 10 хайку.
Бусон дважды приступал к стодневной практике. Первый раз он начал в День Рождения Будды в 1777 г. и второй раз – в последний год жизни (не окончил)
Иса
***
дворы-колодцы
в снегу на подоконнике
след взмаха крыльев
над городом дым
в небе замёрзшие ленты
и под мостами
потоки снега
бригада альпинистов
за чисткой кровли
такой белый
даже глаза слезятся
зимний день
набережные
и Заячий остров вдали
сквозь кроны в снегу
снег в Летнем саду
сливаются с оградой
чёрные липы
три снеговика
кто же их поставил здесь
у автозаправки
быстрые сумерки
погасло в окнах солнце
а свет зажёгся
день промелькнул
даже следа не оставив
в снегу на дворе
…сложил, заглянув в лапшичную «Ярумэн»…
даже в мороз сюда
чтобы с порога услышать
ирассяимасэ
Ganzicy
в банке с водой оттаяли
и проклюнулись
веточки смородины
сход с тропинки
слушаю как просыпается
подо льдом река…
стужей, а потом метелью
совсем округлились
углы иордани
огоньки гирлянды
молчанием друга
измеряется “давний”
датчик случайных чисел...
и сейчас все так же метет
вчерашняя метель
теньканье синичек
за окном - нахожу
ошибки в декларации
в притоптанном снеге
к вольеру с собакой
новогодние конфетти
легкие деревянные
сани - туда везут дрова
обратно сына
где-то здесь птицы рядом
хоть и в глубоком снегу
сливовый сад
переваливший за полдень
мама делится
крещенской водой
Иса
Сложено в Восточной провинции...
ранним утром
свернув с тропинки к реке
слушаю сердце
вместе с нею стремится оно
к далекому зимнему морю
Иса
Сложено в Северной столице Западной провинции…
неверный лёд
и снежные заносы
вдоль набережных
и первая тропинка
через Малую Невку
Ganzicy
в снегу на подоконнике
след взмаха крыльев
над городом дым
в небе замёрзшие ленты
и под мостами
потоки снега
бригада альпинистов
за чисткой кровли
такой белый
даже глаза слезятся
зимний день
набережные
и Заячий остров вдали
сквозь кроны в снегу
снег в Летнем саду
сливаются с оградой
чёрные липы
три снеговика
кто же их поставил здесь
у автозаправки
быстрые сумерки
погасло в окнах солнце
а свет зажёгся
день промелькнул
даже следа не оставив
в снегу на дворе
…сложил, заглянув в лапшичную «Ярумэн»…
даже в мороз сюда
чтобы с порога услышать
ирассяимасэ
Ganzicy
в банке с водой оттаяли
и проклюнулись
веточки смородины
сход с тропинки
слушаю как просыпается
подо льдом река…
стужей, а потом метелью
совсем округлились
углы иордани
огоньки гирлянды
молчанием друга
измеряется “давний”
датчик случайных чисел...
и сейчас все так же метет
вчерашняя метель
теньканье синичек
за окном - нахожу
ошибки в декларации
в притоптанном снеге
к вольеру с собакой
новогодние конфетти
легкие деревянные
сани - туда везут дрова
обратно сына
где-то здесь птицы рядом
хоть и в глубоком снегу
сливовый сад
переваливший за полдень
мама делится
крещенской водой
Иса
Сложено в Восточной провинции...
ранним утром
свернув с тропинки к реке
слушаю сердце
вместе с нею стремится оно
к далекому зимнему морю
Иса
Сложено в Северной столице Западной провинции…
неверный лёд
и снежные заносы
вдоль набережных
и первая тропинка
через Малую Невку
Ganzicy
Опубликован:
22.02.2016 20:51
22.02.2016 20:51
Схема:
5-8-5|5-8-5|5-7-5 хокку |4-7-3|5-8-5|5-7-5 хокку |5-7-6|6-7-5|4-8-5|12|6-8-6|8-5-7|4-9-5|8-6-6|6-6-7|7-8-6|6-6-8|6-6-8|8-8-5|7-7-4|8-5-5|2|10|4-7-5-9-9|2|16|4-7-5-7-7
5-8-5|5-8-5|5-7-5 хокку |4-7-3|5-8-5|5-7-5 хокку |5-7-6|6-7-5|4-8-5|12|6-8-6|8-5-7|4-9-5|8-6-6|6-6-7|7-8-6|6-6-8|6-6-8|8-8-5|7-7-4|8-5-5|2|10|4-7-5-9-9|2|16|4-7-5-7-7
Раздел: Тясицу
Тема: Зимние песни
Комментариев:
12 [25.02.2016 15:00]
12 [25.02.2016 15:00]
Утром неярким
Шелест ночного дождя
Может быть, вспомнишь...
/13-th glowworm/
там тоже туман
откуда у стрекозы
прозрачные крылья
/e-lenochka/
Вот и дождался
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор nogitsune
-----------------------------------------------
всхлопнули крылья
им - долгим эхом в ночи
тихие листья
/nogitsune/
долгое эхо
как отзовётся в тебе
и не узнаю
/e-lenochka/
Вот и дождался.
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
Шелест ночного дождя
Может быть, вспомнишь...
/13-th glowworm/
там тоже туман
откуда у стрекозы
прозрачные крылья
/e-lenochka/
Вот и дождался
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор nogitsune
-----------------------------------------------
всхлопнули крылья
им - долгим эхом в ночи
тихие листья
/nogitsune/
долгое эхо
как отзовётся в тебе
и не узнаю
/e-lenochka/
Вот и дождался.
Ночь одинокая спит
в моей постели.
/Укигумо/
выбор e-lenochka
-------------------------------------------
Выбор Мицунари-но Ганзи Цу:
и снова вместе
просто слушают дождь
две хризантемы
/nogitsune/
------------------------
Бережно-нежно
Прячу под зонтик к себе
Букет хризантем
/e-lenochka/
молчит телефон...
зато знаю, сколько в букете
лепестков хризантем
/nogitsune/
Идти - не идти...
У дверей парикмахерской
Лохматые астры.
/e-lenochka/
запах хризантем
на мокрой лавочке
мокрые старушки...
/Кокоро/
приёмный покой
сломанные стебли
белых хризантем...
/Кокоро/
Пусть ветер в лицо
И дождь вместо рассвета...
Цветут хризантемы...
/e-lenochka/
и снова вместе
просто слушают дождь
две хризантемы
/nogitsune/
------------------------
Бережно-нежно
Прячу под зонтик к себе
Букет хризантем
/e-lenochka/
молчит телефон...
зато знаю, сколько в букете
лепестков хризантем
/nogitsune/
Идти - не идти...
У дверей парикмахерской
Лохматые астры.
/e-lenochka/
запах хризантем
на мокрой лавочке
мокрые старушки...
/Кокоро/
приёмный покой
сломанные стебли
белых хризантем...
/Кокоро/
Пусть ветер в лицо
И дождь вместо рассвета...
Цветут хризантемы...
/e-lenochka/
Выбор Мицунари-но Ганзи Цу:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
---------------------------------
Выбор e-lenochka:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
журавлиный клин...
непрошеные слёзы
смахивает дед
/irina47/
ветер осенний
золотой и пурпурный
заброшенный храм
/nogitsune/
-------------------------
Выбор nogitsune:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
Осенние сумерки
На тихих улочках желтеют
Фонари и листья
/e-lenochka/
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
---------------------------------
Выбор e-lenochka:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
журавлиный клин...
непрошеные слёзы
смахивает дед
/irina47/
ветер осенний
золотой и пурпурный
заброшенный храм
/nogitsune/
-------------------------
Выбор nogitsune:
кусты сирени
в засыхающих листьях
пустая вода...
/Кокоро/
Холодный вечер.
Жёлтые хризантемы
Всё же - к разлуке...
/e-lenochka/
Осенние сумерки
На тихих улочках желтеют
Фонари и листья
/e-lenochka/

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .