Главная / Тясицу
Тясицу
Тясицу (яп. 茶室, «чайный павильон») — чайный домик, атрибут японской чайной церемонии.
Одной из особенностей тясицу является низкая, высотой в девяносто сантиметров, дверь, через которую проходят, становясь в проеме на колени. Такое уменьшение входа в чайный домик имеет глубокий философский смысл: каждый, кто хочет приобщиться к высокому искусству чайной церемонии, независимо от ранга и чина, должен, входя, непременно согнуться, потому что здесь все равны. Низкий вход не давал также возможности аристократам из военного сословия войти внутрь вооруженными — длинные мечи приходилось оставлять за порогом.
Вспышка молнии -
Ослепила глаза на вершине
Чёртового колеса
(с) Chuck Brickeley (пер. А. Белых)
Ослепила глаза на вершине
Чёртового колеса
(с) Chuck Brickeley (пер. А. Белых)
Пустой лифт -
Двери открываются и
Закрываются.
(с) Jack Cain
Двери открываются и
Закрываются.
(с) Jack Cain
в розовом саду
человек которого я не люблю
наслаждается солнцем
(с) Джордж Марш (Великобритания)
человек которого я не люблю
наслаждается солнцем
(с) Джордж Марш (Великобритания)
С указанием авторов.
Летняя гроза
И сверху и снизу вода
В камышовых зарослях
(с) Tokeda
И сверху и снизу вода
В камышовых зарослях
(с) Tokeda
.
то зелёный, то красный
от вспышек рекламы
бульдог у крыльца
(с) Елена Шастина
то зелёный, то красный
от вспышек рекламы
бульдог у крыльца
(с) Елена Шастина
.
дождь за окном...
она не торопится
к телефону
вечер...
сохнет на наволочке
ромашковый луг
утренний кофе
жена озвучивает
либретто выходных
аптека в селе
вошедший желает
многая лета
ветрено...
обгоняет старшеклассницу
запах духов
шкатулка с богатством -
жёлтые письма
и вибриссы кота
целый день дождь...
....................................
....................................
мальчик рисует
лошадь на вырост
дождь за окном...
она не торопится
к телефону
вечер...
сохнет на наволочке
ромашковый луг
утренний кофе
жена озвучивает
либретто выходных
аптека в селе
вошедший желает
многая лета
ветрено...
обгоняет старшеклассницу
запах духов
шкатулка с богатством -
жёлтые письма
и вибриссы кота
целый день дождь...
....................................
....................................
мальчик рисует
лошадь на вырост
------------------------------------
В сирень кипящую
зарываюсь с головой
музыка жизни
/откуда-то из интернета/
------------------------------------
В сирень кипящую
зарываюсь с головой
музыка жизни
/откуда-то из интернета/
------------------------------------
не стронуть с места
лошадь всей мордой
в сирени
(с) Екатерина Ерошина (далёкий 2010 год)
лошадь всей мордой
в сирени
(с) Екатерина Ерошина (далёкий 2010 год)
порыв ветра
и снова летят!
опавшие листья
(с) Екатерина Ерошина
и снова летят!
опавшие листья
(с) Екатерина Ерошина
Смотрите, дети
На капустное поле
Сели аисты.
(с) Нора Марина
На капустное поле
Сели аисты.
(с) Нора Марина
.
сухое вино
близится к окончанию
сентиментальный роман
тихий час
хрустит карамельками
старшая группа
тёплое утро...
теперь и в тебе
омлет с помидорами
ландышей капли
все нашёл до единой
дождь проливной
сквозь щёлку глаза
присматривает кошка
за полной луной
переменная облачность
закрывает тему
внезапный ливень
памятник Марксу...
со света в тень - и обратно
бродят голуби
родительский дом...
запах лип вековых и сосед
жарящий рыбу
сухое вино
близится к окончанию
сентиментальный роман
тихий час
хрустит карамельками
старшая группа
тёплое утро...
теперь и в тебе
омлет с помидорами
ландышей капли
все нашёл до единой
дождь проливной
сквозь щёлку глаза
присматривает кошка
за полной луной
переменная облачность
закрывает тему
внезапный ливень
памятник Марксу...
со света в тень - и обратно
бродят голуби
родительский дом...
запах лип вековых и сосед
жарящий рыбу
В Японии ежегодно издаётся альманах анонимных стихов «Сарариман сэнрю». Сатирические стихи обыкновенных офисных работников. Естественно, чтобы излишне не топорщить графоманское эго авторов, публикуется это безымянно. Видимо, достаточно самого факта публикации. Что и правильно.
Кое что из альманаха. Перевод Юлии Минаковой.
Что такое саби и ваби,
Узнаешь
Только на пенсии.
Кое что из альманаха. Перевод Юлии Минаковой.
Что такое саби и ваби,
Узнаешь
Только на пенсии.

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Последние комментарии
-
#47930 ...в снежных кружевах 10.12.2019 17:37 Tama : ra
-
#47930 ...в снежных кружевах 10.12.2019 17:33 Tama : ra
-
#47930 ...в снежных кружевах 09.12.2019 12:00 Gera
-
#47897 Газоны посерели 09.12.2019 11:05 aku
-
#47901 Звон колокольный затих, 09.12.2019 11:03 aku
Тясицу
Новости анонсы
-
Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay
-
Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017
-