Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
/перевод на японский/
Главная
/
Евгений М.Б.
/ /перевод на японский/
/перевод на японский/
Евгений М.Б.
/перевод на японский/
Семена ольхи
падают прямо в руку,
лёгкие, как пух!
Бегут поезда.
Крик. Кукует кукушка.
Жизнь очень сложна!
Сдул семя ольхи,
и смешалось всё в мире.
Здесь нет пустяков!
Нанятый рОнин,
я истолковываю
жизнь. Тяжкий гири!
Ясною душой
глянь: в переменах
мир неизменен!
Евгений М.Б.
cтихов: 832 рейтинг: 3925
Опубликован:
13.09.2011 23:24
Схема:
7|5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-5-5
Раздел:
Сенрю
Комментариев:
0 [13.09.2011 23:24]
Рейтинг :
/