Главная / Статьи / О японской поэзии

О японской поэзии

Админ. Растения в японской поэзии

Всегда хочется представить то, о чем идет речь в стихотворении. И если сосны и клены - это нам близко, то хисаги или цветы фудзи..

Читать дальше

oo. ...знать своё место?!..

«Мой дорогой друг, даже если хоть на секунду допустить, что своим появлением на свет ты обязан исключительно только самому себе, то даже и тогда, единственным правом, гарантированным тебе от рождения, может быть признано, разве что, «право» на немедленное самоуничтожение..."

Читать дальше

Щедрина Галина. Картины ускользающего мира – укиё-э

Самобытность – основная черта японской гравюры укиё-э. Не имея аналогий в искусстве других стран Дальнего Востока, эта система легла в основу формирования не только культуры самой Японии, но и оказала влияние на историческое течение и становление всей мировой культуры.

Читать дальше

Кокоро. Японская Мифология. Часть 1. Звери -оборотни.

Читать дальше

Админ. Японские поэтессы

Женские имена встречаются в старинной европейской поэзии не так уж и часто. Но в японской литературе мы встретим целое созвездие поэтесс – в списке «шести бессмертных поэтов» блестящая Оно-но Комати, в изборнике «Сто стихотворений ста поэтов» почти четверть имен - женские.

Читать дальше

Алекс Сандерс. Магия хайку

Сколько бы мы не спорили о сущности хайку, сколько бы ни пытались найти ответ, хотя бы для себя, как писать настоящее хайку, нам, людям живущим немного западнее Японии, никогда не удастся проникнуть в самую душу хайку, понять до конца её магию. То, что японцы впитывают с молоком матери, то, среди чего они живут, то, чем они дышат, для нас не более чем экзотика. И тем не менее…

Читать дальше

Мицунари-но Ае-но асон. Метафорические сравнения в японской поэзии

Цветущие сливы - примета Нового года. Ярко-алые цветы японской сливы распускаются в самом начале весны и обладают сильным ароматом.

Небесная река - Млечный путь.

Читать дальше

Мицунари-но Ае-но асон. Географические названия в японской поэзии

Сото-но Хама - побережье на крайнем севере острова Хонсю. Место, куда массово прилетаю с материка дикие гуси.

Титибу - горы недалеко от деревни Касива-бара, родины Иссы.

Читать дальше

Мицунари-но Ае-но асон. Японские меры длины, веса и объема

Ри - мера длины около 4 км.

Тё - мера длины, 109,09 м.

Читать дальше

Японская поэзия

Самым ранним из дошедших до нас собственно литературным памятником является появившаяся во второй половине VIII в. поэтическая антология «Манъёсю» (название переводится различно - «Собрание мириад листьев» или «Собрание песен за много веков").

Читать дальше

Что такое хайку

В японской поэзии вряд ли найдется жанр, который полнее и ярче, чем поэзия хайку, выразил бы то, что называют сегодня японским национальным духом. Вместе с тем, при всей национальной специфичности этого жанра, именно он был воспринят и оказался наиболее популярным в других странах.

Читать дальше

Мицунари-но Ганзи Цу. Второе пришествие японского символизма в России

Опубликованная в 1896г. в журнале «Тэйкоку бунгаку» («Имперская литература») статья молодого критика и переводчика Уэда Бин «Кончина Поля Верлена» («Пору Верурэн юкку») явилась провозвестником нового направления в японской поэзии новых форм – символизма.

Читать дальше

lazy. Философия хайку по-русски

Ха́йку (яп. 俳句) — жанр традиционной японской лирической поэзии века. В самостоятельный жанр эта поэзия, носившая тогда название хокку, выделилась в XVI вака; современное название было предложено в XIX веке.

Читать дальше

М-м. Две заметки

Об образности. Ею мы немножко отравлены. Кто в этом виноват? Конечно же, японцы! Зачем их стихи так зрительны — так заразительны своей соприродностью живописи? Невольно и мы стараемся превратить свои авторучки в кисточки.

Читать дальше

М-м. Чего мы, собственно, хотим от Югэна

Прежде всего мы, конечно, хотим, чтобы стихи, размещаемые нами здесь, нравились. Кому? Об этот вопрос трудно не споткнуться. Вот, допустим, г-н Н. опубликовал танку. Он знает, что она — шедевр, потому что всякий, кто написал шедевр, знает цену сделанному.

Читать дальше

Натали. Материалы конкурса хайку

Сибирская зима
Накрыла белой скатертью залив
Вдали – крошки-рыбаки

Читать дальше

Кокоро. Резюме А. Долина по итогам конкурса танка

Будучи участницей и финалисткой конкурса танка, с разрешения организатора конкурса Игоря Шевченко, позволю себе довести до сведения авторов и читателей сайта текст резюме судьи конкурса Александра Долина – всем известного востоковеда, писателя, историка и философа, переводчика классической и современной японской литературы.

Читать дальше

М-м. О «градациях отношения», о балльной системе, о слежении… или за что меня можно терпеть

…Как определил однажды nogitsune, выставляемый балл — это «градации отношения».

Читать дальше

Изборник Мицунари

Вышел печатный «Изборник Мицунари»

Читать дальше

Белая Луна. Первый российско-японский конкурс поэзии танка

14 апреля в Санкт-Петербурге завершился Первый российско-японский конкурс поэзии танка, который проводили Генеральное консульство Японии в Санкт-Петербурге, кафедра японоведения СПбГУ, Санкт-Петербургская ассоциация международного сотрудничества при поддержке Законодательного собрания Ленинградской области, Комитета по международным связям и Комитета по культуре Правительства города Санкт-Петербурга.

Читать дальше