Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Платье из шёлка
Главная
/
nogitsune
/ Платье из шёлка
Платье из шёлка
nogitsune
сорвать... не сорвать...
так и смотрю на небо
сквозь плети вьюнка
/Мицунари-но Ганзи Цу/
Платье из шёлка
Именно этим утром
В шкаф убираю
/e-lenochka/
луна в облаках
слушает вместе со мной
стук спелых яблок
/nogitsune/
Лунною ночью
Слушаю ту тишину,
Что бывает летом...
/e-lenochka/
»...тихо-тихо ползёт
к Фудзи восьмая улитка..."
бессонная ночь
/nogitsune/
опутан июль
стеблями белых вьюнков
такой неверный…
/Кокоро/
летние сумерки...
достаю внучке
в сказке луну с неба
/イーサ/
Ушедший полдень -
Оставшаяся память
Твоих объятий...
/13-th glowworm/
просил о звёздах
но опередил дождь
летние сумерки…
/イーサ/
Пролетел дождик
Сушат с рассветом перья
Птицы и травы
/e-lenochka/
nogitsune
cтихов: 224 рейтинг: 3606.5
Опубликован:
02.08.2016 21:47
Схема:
5-7-5 хокку |8|5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |5-7-6|6-8-5|5-7-5 хокку |3|6-5-6|5-7-5 хокку |5-6-6|5-7-5 хокку
Раздел:
Тясицу
Комментариев:
17 [08.08.2016 00:48]
Вне конкурса