Иней Hoarfrost

Времена года: Прелюдия зимы. (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) The seasons: A prelude to the winter. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)
Иней наземь лёг –
по безморозью строит
козни нам зима.

31 октября 2017 г.

Hoarfrost
by Larissa Izergina

It isn’t freezing yet,
the winter’s crafty designs –
the hoarfrost on the ground.

Oct 31, 2017
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
20.12.2017 11:07
Схема:
5-7-5 хокку |3
Раздел: Сенрю
Комментариев:
0
Рейтинг :
/

Кто голосовал