Главная / Белая Луна / горы мива

горы мива

Белая Луна

Горы Мива!
Неужели скроетесь теперь навеки?
О, когда бы в небе этом
Облака имели сердце,
Разве скрыли б вас от взора?
/Нукада/




На склоне Мива
то там, то тут, то выше
золото блещет,

для кого ты, царица, теперь
кимоно расшиваешь

(Мацусита Конобуки)
Белая Луна
cтихов: 187 рейтинг: 9810.5
горы мива. Гравюра Кацусика Хокусай «Созерцание горы и луны под звуки кукушки с настила
Гравюра Кацусика Хокусай «Созерцание горы и луны под звуки кукушки с настила"
Опубликован:
18.01.2015 18:16
Схема:
4-12-8-8-8-3|5-7-5 хокку |9-7|8
Раздел: Югэн
Комментариев:
21 [05.09.2013 12:25]
Рейтинг :
 [16 чел.]

Свитки

  • МАЦУСИТА-ДИАЛОГИ

Ваш комментарий

Чтобы оставить комментарий, войдите на сайт под своим логином или зарегистрируйтесь

Комментарии

  • Дорогой, Мицунири-но Ганзи Цу, какое же огромнейшее тебе - однозначное с п а с и б о! Надо же, как проработал мой вопрос! Это классно!!! И за совет благодарю. Охххх, мне теперь спокойней. Обещай же, что и впредь присмотришь за мной , я в этом нуждаюсь. Исе - благодарность, да, всё-таки интуиция её не подвела. Спасибо-спасибо, мои други!

    Белая Луна
    11.09.2013 18:28
  • 二月ちやん! "Вписываюсь" за Ису -imja. Уточнил у востоковедов-филологов СПБГУ. однозначно - НА СКЛОНЕ МИВА НА СКЛОНЕ ФУДЗИ (сан).. Даже если по-русски. Лучше не склонять топонимы. С уважением.

    Мицунари-но Ганзи Цу
    10.09.2013 22:09
  • oo
    09.09.2013 19:17
  • Если ссылаться на японцев, уважаемый 00, то в их культуре числа (в том числе количество цветов в букете) 1,3,5 обозначают мужское начало "янь" и говорят о жизни, силе, движении. Числа 2,4,6, - это женское начало "инь", покой, пассивность. Но в Японии вообще-то не принято дарить один-два, особенно четыре (!) (символ окончания жизненного пути) цветка. А если дарят цветы, то дарят большой букет с мелкими цветами, чаще всего, красные розы, это символ симпатии и любви. В любом случае, уважаемый 00, спасибо и аригато!

    Белая Луна
    08.09.2013 20:34
  • Ненароком нарвавшись на,как мне показалось,комплимент прелестной Исы ("УДИВЛЕНИЕМ" меня назвала,-надо же!),почёл своим долгом засвидетельствовать и прочее...Хотя сам себя я бы назвал скорее "Недоразумением сайта".А вторая розочка,естественно,для Вас,прелестнейшая Вторая Луна.И вот ещё в придачу... (кстати,где-то слышал,что чётное количество цветов в букете для японцев означает совсем не "то",что у нас(если вообще количество что-то у них означает))

    oo
    08.09.2013 17:34
  • Кокоро, спасибо! И не говори, дорогая! Из-за этих Конобуки и исы теперь засела на сайтах японских сказок!!! Уважаемый оо, не знаю точно, кому обращены Ваши ДВЕ симпатичные розочки (с прочими смайликами),но втайне надеюсь, что одна из них - таки моя Сердечно благодарю .

    Белая Луна
    08.09.2013 12:43
  • Как живописно!!! И многогранно!!! Столько простора для фантазии!!!

    Кокоро
    07.09.2013 20:05
  • oo
    06.09.2013 17:49
  • Иса, буду крайне благодарна, если не забудете, и про название японской священной горы напишите мне, если появится информация. Сама тоже ещё посмотрю источники, но пока, кроме мистического трепета, не обнаружила ничего. (Оказывается, недоступная для посещения до 1868 года, эта гора сохранила свою первозданную чистоту нетронутой природы - каждое дерево здесь считается местом обитания божеств! А в наши дни каждый может посетить эту гору, если будет чётко соблюдать предписанные правила. Перед подъёмом на гору паломник должен вписать своё имя в списки и получить тесёмку для подвязывания рукавов, которую нельзя снимать до окончания пути. Во время пребывания на горе, которое не должно превысить 3 часа, также запрещается курить, пить, есть и делать любую фото и видеосъемку. Эта гора известна как одна из сильнейших энергетических точек Японии). Так что, люди, прошу: не допустите моей ошибки в наименовании сего святого места!

    Белая Луна
    06.09.2013 16:20
  • Иса, Бог с Вами, не надо извиняться! Это Вам спасибо, перепроверю теперь свои знания правил грамматики. Походила по инету: везде "Мива" идет со словом "гора", поэтому, естественно, в им.падеже. Что касается моего стиха, то писала "Мива-МивЫ" по полной аналогии: Морфологический разбор слова «Фудзияма»: Часть речи: существительное Род: женский Число: единственное Одушевленность: неодушевленное Падеж: именительный Склонение существительного «Фудзияма»: Падеж Вопрос Ед.число Мн. число Именительный (кто, что?) Фудзияма Фудзиямы Родительный (кого, чего?) Фудзиямы Фудзиям Дательный (кому, чему?) Фудзияме Фудзиямам Винительный (кого, что?) Фудзияму Фудзиямы Творительный (кем, чем?) Фудзиямой Фудзиямами Предложный (о ком, о чём?) Фудзияме Фудзиямах (http://www.reright.ru/analysis/?word=211677)

    Белая Луна
    06.09.2013 14:45
  • А при чём здесь я...?

    oo
    06.09.2013 04:54
  • ... и вариативно ! Спасибо, Максим!

    Белая Луна
    05.09.2013 20:06
  • ...тонко!

    М-м
    05.09.2013 19:58
  • O-Umy, спасибо за отзыв! Да, ты права, теперь с танка можно делать всё, что угодно, читать, как позволит фантазия! Сама это люблю: это - как новое небольшое открытые. "Царица" же здесь - осень, что льёт золото (осенний лист) на рощи предгорья. Но в свете легенды о Лунной принцессе Кагуи, она (теперь уже Луна) может лить на деревья горы белое золото (лунный свет). Словом, сколько фантазии - столько и вариантов! Тебе, дорогая, как и исе, - в этом смысле, зачет! Спасибо огромное, O-Umy!

    Белая Луна
    05.09.2013 19:54
  • Вторая Луна, Мацусита Конобуки, думаю, что если здесь приведена легенда, то четвертую строку можно отредактировать, опустив "царица" (из легенды и так понятно о ком речь), и при этом остается апелляция к молодежи.

    O-Umy
    05.09.2013 19:45
  • Софи, спасибо: Ваши смайлики-близняшки (нам с М.К.) приятны! Иса, о какая трогательная сказка про принцессу и её возлюбленного! Спасибо огромное ещё за одно прочтение, и новый сюжет нашей с Конобуки истории. Поищу теперь обязательно легенду о Кагуе . (Что касается склонения, то кажется, стоит всё верно: еду в МосквУ (вин.пад.), еду в город(вин.пад.) МосквА (им.пад.); у подножия ФудзиямЫ, у подножия горы ФудзиямА; на склоне МывЫ, на склоне горы МивА).

    Белая Луна
    05.09.2013 17:51
  • Софи
    05.09.2013 14:58
  • ну и отлично, а то я изначально не стал опускать "теперь" с позиций мелодичности прочтения, мелочь, а свой эффект даёт как мне показалось так что, сохраним все как есть

    Мацусита Конобуки
    05.09.2013 14:11
  • Мацусита Конобуки, спасибо тебе, что одобрил . Знаешь, убрав "теперь", мы достигнем классических 5-7-5-7-7, но потеряем тончайший многогранный смысл... Может быть, это "теперь" - апелляция к молодёжи, которая уже не верит ни в каких богов... Нет, пусть будет так, а строгие апологеты канонов для себя "теперь" могут опустить. Ок?

    Белая Луна
    05.09.2013 14:04
  • Рад быть соавтором такого, Вторая Луна! и спасибо за интересные легенды о Мива как считаешь, "теперь" не надо опустить?

    Мацусита Конобуки
    05.09.2013 13:37
  • Гора Мива, кстати, удивительна по своей легендарности. Она невысока, около 500 м, но выглядит очень величественно. У японцев она на особым уровне сакральности, так как находится в исторической провинции Ямато (современная префектура Нара), а это - центр формирования японской государственности. И культ горы относится к числу наиболее древних, это место, где живут японские божества ками. До сих пор местные жители воздерживаются от прорубки деревьев на склонах этой горы. Легенды утверждают, что с теми, кто покусился на святые деревья начинают происходят несчастья. Например, императрица Саймей, велевшая срубить священную рощу, раскаялась в содеянном - дворец сразу же после постройки был разрушен стихией, под развалинами погибли придворные. Позже на деревья горы покусился один самурай, решивший построить себе дом из бревен ценных пород деревьев, но и он погиб при возведении строений. Легенды охраняют гору и ее деревья теперь лучше, чем лесники и другие представители законной власти. Так кому же теперь осень расшивает новое кимоно на её склонах?!... Спасибо, М.Конобуки!

    Белая Луна
    05.09.2013 12:40
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Авторы
  • Правила публикации
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Последние комментарии

  • #45906 Встреча тридцать четвёртая. «Рэнга ura shiro»
    18.02.2019 12:09 13-th glowworm
  • #45906 Встреча тридцать четвёртая. «Рэнга ura shiro»
    18.02.2019 12:07 13-th glowworm
  • #45906 Встреча тридцать четвёртая. «Рэнга ura shiro»
    18.02.2019 12:02 13-th glowworm
  • #45906 Встреча тридцать четвёртая. «Рэнга ura shiro»
    18.02.2019 12:01 e-lenochka
  • #45906 Встреча тридцать четвёртая. «Рэнга ura shiro»
    18.02.2019 11:55 13-th glowworm

Все комментарии

горы мива

Новости анонсы

  • Приложение под Android
    Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay

  • Обновление календаря Jpoetry 2016
    Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017

  • Белая Луна - победительница Первого российско-японского конкурса поэзии танка

Случайное стихотворение

Меня покидаешь...
Меня покидаешь...
Напрасно сетовать мне,
Ведь было же время,
Когда ты не знала меня,
Когда я тебя не знал.
Сайгё

Случайное стихотворение

снежная горка.
Снежная горка.
Внизу кутерьма и смех.
Viktor
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
Личный кабинет
Регистрация
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Тясицу
  • Омэдэто
  • Гравюра укиё-э
  • Техподдержка
  • Русский югэн