Главная / Лариса Изергина / Царское дело Fit for the Tsar

Царское дело Fit for the Tsar

Инвектива: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок.» (Из «Сказки о золотом петушке» А. С. Пушкина) (Танка. Из циклов «Кристаллы времени», «Всесожжение». Авторский перевод на английский) An invective: “Fairy-tales, though far from true, teach good lads a thing or two.” (From “The Tale of the Golden Cockerel” by A. S. Pushkin, transl. by B. Deutsch) (A tanka. From the “Time crystals”, “Holocaust” cycles. The author’s translation from Russian)
Разбилось яйцо –
средь скорлупных осколков
блеснула игла...
сломай, не воткни её
в сердце народное, Царь...

17 апреля 2018 г.

PS Воткнул таки... 29 августа 2018 г. ВВП мог остаться в истории великим человеком, а останется предателем, как Горбачёв и Ельцин. Вольному – воля, спасённому – Рай, «рабу» – «галеры» и проклятья преданного им народа.

Fit for the Tsar
by Larissa Izergina

The egg is broken –
among the egg shell fragments –
a flash of the needle...
do break it, Tsar, not to pierce
the heart of your people with it...

Apr 17, 2018

PS “... pierce...” is exactly what VVP did on August 29, 2018. He could remain in history a great man, but will remain a traitor, like Gorbachev and Yeltsin. Freedom – to the free, Paradise – to those saved, “galleys” – to “the slave”, and the curses of the people that he betrayed.
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
17.04.2018 10:47
Схема:
5-7-5-7-7 танка |3|65
Раздел: Сенрю
Комментариев:
0
Рейтинг :
/

Кто голосовал