Главная / Лариса Изергина / Этюд в бельевых тонах A sketch in linen

Этюд в бельевых тонах A sketch in linen

Лариса Изергина

Юморески: Натурные этюды: летнее полоскание. (Хайку. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский) Humoresques: Life sketches: a summer swill. (A haiku. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian)
Печальнее нет
зрелища на свете, чем
под дождём бельё...

***

Постирал бельё –
во дворе развесь его
прямо под дождём.

4 августа 2019 г.

A sketch in linen
by Larissa Izergina

There’s no sight of more woe
than some washed linen left to dry
right under the rain...

***

Having washed your linen,
hang it out in the courtyard
for the rain to swill.

Aug 4, 2019
Лариса Изергина
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
14.08.2019 17:38
Схема:
5-7-5 хокку |5-7-5 хокку |3
Раздел: Сенрю
Тема: Летние песни

Кто голосовал

Tama : ra 5
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн