Главная / Лариса Изергина / Тополиный пух The poplar fluff

Тополиный пух The poplar fluff

Лариса Изергина

Времена года: Зенит лета, тополиный «снегопад». (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) The seasons: High summer, a poplar fluff “snowfall”. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)
Летний пируэт –
пляшет – лёгок, невесом –
тополиный пух.

22 октября 2017 г.

***

Метель средь лета –
лёгкий и воздушный, пляс
снежинок пуха.

24 декабря 2017 г.

The poplar fluff
by Larissa Izergina

The summer pirouettes –
dancing light and airy
is the poplar fluff.

Oct 22, 2017

***

A high summer blizzard –
dancing so light and airy
are the flakes of fluff.

Dec 24, 2017
Лариса Изергина
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
25.02.2020 19:27
Схема:
5-7-5 хокку |3|5-7-5 хокку |3
Раздел: Сенрю
Тема: Летние песни

Кто голосовал

natalla 5
Gera 5
Tama : ra 5
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн