Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Бабочка Butterfly
Главная
/
Лариса Изергина
/ Бабочка Butterfly
Бабочка Butterfly
Лариса Изергина
Импрессионизм: Не просохнешь – не вспорхнёшь. (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Impressionism: To take wing – get dry first. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)
Крылышки слиплись
от росы, дрожит листок –
раннее утро.
3 июля 2018 г.
Butterfly
by Larissa Izergina
The tremulous leaf,
the wings stuck together –
the early morn dew.
Jul 3, 2018
Лариса Изергина
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
05.07.2018 10:26
Схема:
5-7-5 хокку |3
Раздел:
Сенрю
Тема:
Летние песни
Комментариев:
0
Рейтинг :
/
Кто голосовал
Gera
5
оо
5
Lee
5
natalla
5
Галкин
4
Алим
5