Главная / Лариса Изергина / Бабочка Butterfly

Бабочка Butterfly

Импрессионизм: Не просохнешь – не вспорхнёшь. (Хайку. Из цикла «Кристаллы времени». Авторский перевод на английский) Impressionism: To take wing – get dry first. (A haiku. From the “Time crystals” cycle. The author’s translation from Russian)
Крылышки слиплись
от росы, дрожит листок –
раннее утро.

3 июля 2018 г.

Butterfly
by Larissa Izergina

The tremulous leaf,
the wings stuck together –
the early morn dew.

Jul 3, 2018
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
05.07.2018 10:26
Схема:
5-7-5 хокку |3
Раздел: Сенрю
Комментариев:
0
Рейтинг :
/

Кто голосовал