Главная / Мацуо Ёдзаэмон / Пестик из дерева.

Пестик из дерева.

Басё

Пестик из дерева.
Был ли он сливой когда-то?
Был ли камелией?

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6
Жанр:
Хокку
 [26 чел.]

Тэги

Слива   Камелия  
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Авторы
  • Правила публикации
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Последние комментарии

  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 15:36 оо
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 14:58 Gera
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 14:21 natalla
  • #47919 Время за полночь,
    08.12.2019 13:53 оо
  • #47906 Под всплеск косноязычья.
    08.12.2019 01:42 Укигумо

Все комментарии

Пестик из дерева.

Новости анонсы

  • Приложение под Android
    Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay

  • Обновление календаря Jpoetry 2016
    Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017

  • Белая Луна - победительница Первого российско-японского конкурса поэзии танка

Случайное стихотворение

Наплывает сияя,
Наплывает сияя,
Изголовье мое леденит...
В благоуханьи сливы
Из мрака ночного дождя
Кажется, звезды восходят.
Фудзивара-но Садаиэ

Случайное стихотворение

Уже год
уже год
как не радует
улыбка твоя...
весь в цветах
могильный холмик
*
Ах горе, горе...
Слёз выплакано море,
А ты всё сушишь
/Ирина Серебрякова/
irina 47
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
Личный кабинет
Регистрация
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Тясицу
  • Омэдэто
  • Гравюра укиё-э
  • Техподдержка
  • Русский югэн