Так вот ее норов?!
Так вот ее норов?!
Ты уедешь или вернешься -
Это место разлуки.
Все - знакомые, незнакомцы -
Не минуют Заставы Встреч!
Ты уедешь или вернешься -
Это место разлуки.
Все - знакомые, незнакомцы -
Не минуют Заставы Встреч!
Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-9-7-9-8
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 10
Оригинал:
これやこの
行くも帰るも
別れては
知るも知らぬも
逢坂の関
Ромадзи:
Kore ya kono
Yuku mo kaeru mo
Wakarete wa
Shiru mo shiranu mo
Osaka no seki
Yuku mo kaeru mo
Wakarete wa
Shiru mo shiranu mo
Osaka no seki
Тэги
Разлука
Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Из этого мира
Я скоро уйду, но чтобы в грядущем
Было вспомнить о чем,
Еще одну встречу хотя бы
На прощанье мне подари
Я скоро уйду, но чтобы в грядущем
Было вспомнить о чем,
Еще одну встречу хотя бы
На прощанье мне подари
Случайное стихотворение
Вернулся Карлсон
с пропеллером жужжащим
возле окошка...
Не смыта пыль с ботинок
исхоженных тропинок...
с пропеллером жужжащим
возле окошка...
Не смыта пыль с ботинок
исхоженных тропинок...