Главная / Сэмимару
Сэмимару 蝉丸
Сэмимару
Период: Хэйан
Ничего достоверного о нем не известно. Легенда изображает его стариком, нищим слепым скитальцем, искусным мастером игры на бива — четырехструнном музыкальном инструменте. Однажды Сэмима-ру поставил свой шалаш вблизи Аусака-но сэки — Заставы Встреч. Эта горная застава — первая, которую минуют путники, отправляясь в трудную дорогу из столицы на восток Хонсю (быть может, в ссылку), и — последняя на пути к долгожданной столице.
Стихи
Так вот ее норов?!
Так вот ее норов?!Ты уедешь или вернешься -
Это место разлуки.
Все - знакомые, незнакомцы -
Не минуют Заставы Встреч!

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
По материалам: http://www.pro-anji.ru/arhiv/anzhi-goryacho-i-syro.html.
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Случайное стихотворение
Русские люди
С глазами цвета пепла,
Как долго они ждут весну
灰色の目のロシア人春待てり
Зимнюю шапку
Натягиваю поглубже и —
В Сибирь!
冬帽子深く被りてシべリアへ
В студенческой столовой
Тепло над тарелкой борща.
Жаль, что кончается год
学食の熱きボルシチ年惜しむ
(с) Хидэтакэ Каварадзи
Полный текст публикации - https://haikudaily.livejournal.com/17002.html
.
С глазами цвета пепла,
Как долго они ждут весну
灰色の目のロシア人春待てり
Зимнюю шапку
Натягиваю поглубже и —
В Сибирь!
冬帽子深く被りてシべリアへ
В студенческой столовой
Тепло над тарелкой борща.
Жаль, что кончается год
学食の熱きボルシチ年惜しむ
(с) Хидэтакэ Каварадзи
Полный текст публикации - https://haikudaily.livejournal.com/17002.html
.