Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Забудь... Forget...
Главная
/
Лариса Изергина
/ Забудь... Forget...
Забудь... Forget...
Лариса Изергина
Шлейф: Бесплодные усилия памяти (на «Как я когда-то ласкал...» Фудзивары-но Садаиэ в пер. В. Марковой). (Танка. Из циклов «Кристаллы времени», «Обычаи обывателей». Авторский перевод на английский) A train: One’s memory’s vain attempts (on “How fondly I used to caress...” by Fudsivara-no Sadaiae transl. by V. Markova). (A tanka. From the “Time crystals”, “Philistines’ ways” cycles. The author’s translation from Russian)
Ты помнишь пряди
чёрными, как ночь. Луна
видит серебро.
Всё та же я, но пряди
поседели без любви.
5 февраля 2018 г.
Forget...
by Larissa Izergina
You recall my locks
as dark as the night. The moon
can see them silver.
I’m still the same, my locks
devoid of love‘ve turned grey.
Feb 5, 2018
Лариса Изергина
cтихов: 95 рейтинг: 702
Опубликован:
06.02.2018 19:23
Схема:
5-7-5-7-7 танка |3
Раздел:
Сенрю
Тема:
Песни разлуки
Комментариев:
0 [08.02.2018 17:12]
Рейтинг :
/
Кто голосовал
irina 47
5
оо
5
Марианна
5
Алим
5
natalla
5
Итикава Камидзу
5