Главная / Мацуо Ёдзаэмон / Как быстро летит луна!

Как быстро летит луна!

Басё

Как быстро летит луна!
На неподвижных ветках
Повисли капли дождя..

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-7
Жанр:
Хокку
 [63 чел.]

Тэги

Луна   Ночь   Дождь  
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 
Кулинария: Капуста с сельдереем и морковью .

Мицунари-но Масё

Новости анонсы

  • HaikuBot
    Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram

  • Пояснения
    Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
    зачистка займет несколько дней

Случайное стихотворение

Чем мне так жить, страдая и любя,
Чем мне так жить, страдая и любя,
Чем мне терпеть тоску и эту муку, -
Пусть стал бы яшмой я,
Чтоб милая моя
Со мной осталась бы, украсив яшмой руку!
Отомо Якамоти

Случайное стихотворение

Царский наряд
над гладью пруда
кувшинки распустились
утром ранним
спешат зелёные лягушки
наряд примерить царский

***
над гладью пруда
короны нежных лилий
пленяют красотой
переполох среди лягух:
кому под стать сей символ власти?

***
над водной гладью
короны нежных лилий
пленяют красотой
переполох среди лягух:
кому пруда царевной быть?
irina 47
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн