Главная / Садаката Фудзивара-но / Не зря прозвали ее

Не зря прозвали ее

Сандзё-но Удайдзин

Не зря прозвали ее
Люди вершиной Свиданий:
Там плющ «Вместе уснем".
Держись его, он укажет
Путь ко мне потаенный.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
7-8-6-8-7
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 25
 [26 чел.]
Оригинал:
名にしおはば
逢坂山の
さねかづら
人にしられで
くるよしもがな
Ромадзи:
Na ni shi owaba
Osakayama no
Sanekazura
Hito ni shirarede
Kuru yoshi mo gana

Тэги

Горы   Любовь   Плющ  
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Авторы
  • Правила публикации
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Последние комментарии

  • #46606 Наши дорогие мужчины, с Праздником! Мира, любви, счастья!
    23.02.2019 22:50 Gera
  • #46606 Наши дорогие мужчины, с Праздником! Мира, любви, счастья!
    23.02.2019 22:35 Viktor
  • #46607 когда утешусь?
    23.02.2019 22:34 Viktor
  • #46608 С праздником, дорогие защитники!!!
    23.02.2019 22:24 Viktor
  • #46602 ветер мечтаний
    23.02.2019 22:21 Viktor

Все комментарии

Не зря прозвали ее

Новости анонсы

  • Приложение под Android
    Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay

  • Обновление календаря Jpoetry 2016
    Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017

  • Белая Луна - победительница Первого российско-японского конкурса поэзии танка

Случайное стихотворение

Лишь я один
Лишь я один
Её называю любимой!
К ней волны бегут.
Венчает чело горы
Снег, летящий с небес.
Минамото Санэтомо

Случайное стихотворение

возрадуюсь
Возрадуюсь
Вербным воскресением
И дню без солнца,
Тогда, быть может, скоро
И боль моя утихнет.
Марианна
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
Личный кабинет
Регистрация
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Тясицу
  • Омэдэто
  • Гравюра укиё-э
  • Техподдержка
  • Русский югэн