Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Не свидимся мы
Главная
/
Канэмаса Минамото
/ Не свидимся мы
Не свидимся мы
Минамото-но Канэмаса
«Не свидимся мы!» -
От прибрежий Авадзи незримых
Чаек пролётных крик.
Как часто тебя будил он,
О страж заставы Сума!
Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-10-6-8-7
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов)
78
Ромадзи:
Awaji shima
Kayou chidori no
Naku koe ni
Ikuyo nezamenu
Suma no sekimori
Комментарий:
Авадзи -- маленький остров между главным японским островом Хонсю близ его берега и островом Сикоку. Его название звучит по-японски как и словосочетание «не встретимся», (здесь -- «авадзи"), что создает соответствующий лирический подтекст. Застава Сума была расположена на побережье о.Хонсю напротив о.Авадзи.
Тэги
Разлука
Птица