Главная / Цунэнобу Минамото / лишь только стемнеет,

лишь только стемнеет,

Лишь только стемнеет,
Уж гостит он в рисовом поле,
Прошуршит у калитки,
И в шалаш тростниковый
Врывается осенний ветер.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-9-7-7-9
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 71
Оригинал:
夕されば

門田の稲葉

おとづれて

あしのまろやに

秋風ぞふく
Ромадзи:
Yu sareba
Kadota no inaba
Otozurete
Ashi no maroya ni
Akikaze zo fuku

Тэги

Ветер   Осень