Главная / Эгё-хоси / Дикие травы

Дикие травы

Дикие травы
Густо в доме растут.
Какая печаль!
Никого! Одна только осень
В гости приходит сюда.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-6-5-9-7
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 47
Оригинал:
八重むぐら
しげれる宿の
さびしきに
人こそ見えね
秋は来にけり
Ромадзи:
Yaemugura
Shigereru yado no
Sabishiki ni
Hito koso miene
Aki wa ki ni keri
Комментарий:
В предисловии к этому стихотворению говорится, что оно посвящено пришедшему в запустение дворцу в столице Японии г. Хэйан (ныне г.Киото) в районе Кавара на берегу р.Камо с прекрасным садом -- миниатюрной копией одного из великолепных пейзажей Японии на берегу бухты Сиогама в Митиноку (северо-восточный Хонсю, ныне префектура Мияги).

Тэги

Осень   Печаль   Травы