Главная / Травы

Травы

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
«Сосенки»… Милое имя!
«Сосенки»… Милое имя!
Клонятся к сосенкам на ветру
Кусты и осенние травы.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-9
Ах, не топчи траву!
Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Был в мире ты,
Был в мире ты,
И самый тяжкий путь
Не был тяжелым.
Но вот я одна, и покрыто росой
Мое изголовье из трав.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-6-5-11-8
В весенних полях
В весенних полях
Молодые травы сбираю
Тебе в подношенье.
А на рукава неустанно
Падает, падает снег.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-9-6-9-7
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 15
В заливе этом нет морской травы, -
В заливе этом нет морской травы, -
О, бедный мой рыбак!
Ты этого, наверное, не знаешь?
И от усталости изнемогая,
Все бродишь здесь...

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
10-6-11-11-4
В зарослях сорной травы,
В зарослях сорной травы,
Смотрите, какие прекрасные
Бабочки родились!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-6
В зимнюю пору
В зимнюю пору
Здесь, в деревушке горной,
Еще безотрадней,
Как помыслю, что замерло все:
И шаги людские, и травы.

Переводчик:
В. Санович
Схема:
5-7-6-9-9
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 28
В стране моей родной
В стране моей родной
Цветет вишневым цветом
И на полях трава!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Вдруг выпрыгнет в темноте
Вдруг выпрыгнет в темноте
Вспугнутая лягушка
Из чащи спутанных трав.

Схема:
7-7-7
Ветви, что будут
Ветви, что будут
Хворостом по осени,
Все еще цветут -
Пожалуйста, собери травы, в поцелуях росы
И приходи в гости.

Схема:
5-7-5-15-6