Вздыхая печально

Вздыхая печально,
Одна я лежала в ночи,
Зарю ожидая.
Да разве ты можешь знать,
Как долго сегодня светало?!

Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-8-6-7-9
Жанр:
Танка
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 53
Ромадзи:
Nageki tsutsu
Hitori nuru yo no
Akuru ma wa
Ikani hisashiki
Mono to ka wa shiru
Комментарий:
Публикуемое стихотворение отобрано из «Дневника эфемерной жизни» ("Кагэро никки") и сочинено под влиянием того, что поэтесса нашла дома в шкатулке письмо мужа другой женщине, решив, что он специально оставил его перед отъездом как знак предстоящего разрыва. В своем письме ему, терзаемая муками ревности, она попросила подтвердить или опровергнуть свои подозрения. Но ответ не получила. Несколько дней спустя, когда ночью постучался в ворота вернувшийся муж, она, все еще переживая обиду, не открыла ему, а лишь послала ему утром публикуемое стихотворение с многозначительно приложенной к нему увядшей хризантемой.