Главная / Изборники / Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
страницы:    следующая
1 2

Сайгё

Листья облетают над водопадом
Спутники вихря,
Верно, с горной вершины
Сыплются листья?
Окрашены в пестрый узор
Водопада белые нити.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Горная хижина в зимнюю пору
Нет больше тропы.
Засыпали горную хижину
Опавшие листья.
Раньше срока пришло ко мне
Зимнее заточенье.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-10-6-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Луну ожидала
Луну ожидала
Так долго вершина горы!
Рассеялись тучи!
Есть сердце и у тебя,
Первая зимняя морось!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

В дальнем селенье
В дальнем селенье
На склоне горы Огура
Осыпались клены.
Сквозь оголенные ветви
Я гляжу на луну.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-6-8-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Листья осыпаются на рассвете
«Как будто дождь?» -
Прислушался я, пробужденный
На ранней заре.
Но нет, это листья летят...
Не вынесли натиска бури.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
4-9-5-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Сочинил в храме Сориндзи
Сочинил в храме Сориндзистихи на тему: «Полевые травы во время зимних холодов»
Я видел летний луг.
Там всеми красками пестрели
Бессчетные цветы.
Теперь у них, убитых стужей,
Один-единый цвет.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
27|6-9-6-9-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Инеем занесена
Инеем занесена
Трава на увядшем лугу.
Какая печаль!
Где сыщет теперь отраду
Странника сердце?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-5-8-5
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Песня зимы
Возле гавани Нанива
Прибрежные камыши
Убелены инеем.
Как холоден ветер с залива,
Когда забрезжит рассвет!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

О весна в стране Цу
О весна в стране Цу,
На побережье Нанива,
Ужель ты приснилась мне?
В листьях сухих камыша
Шумит, пролетая, ветер.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-7-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима

Сайгё

Когда б еще нашелся человек
Когда б еще нашелся человек,
Кому уединение не в тягость,
Кто любит тишину!
Поставим рядом хижины свои
Зимою в деревушке горной.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
10-11-6-10-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
страницы:    следующая
1 2
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн