Главная / Сайгё (Сато Нарикиё )

Сайгё 西行法師

Сато Нарикиё

1118 - 1190

Псевдоним: Сайгё
Период: Камакура

Сайге - это монашеское имя, а подлинное - Сато Норикие. Он - аристократ по происхождению, служил в императорской гвардии, но в возрасте 22 лет постригся в монахи; с тех пор скитался по монастырям и много странствовал по северу Японии.

Главным делом его жизни была поэзия, он активно учавствовал в литературной жизни того времени. Стихи его собраны в книге «Санкасю» ("Горная хижина"), 94 из них помещены в анталогии «Синкокинсю».

Стихи

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
  

Сайгё

"Несчастный!" - шепнешь ли ты?
«Несчастный!» - шепнешь ли ты?
Когда бы могло состраданье
Проснуться в сердце твоем!
Незнатен я, но различий
Не знает тоска любви.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
 [41 чел.]

Сайгё

Ах, если бы в нашем мире
Ах, если бы в нашем мире
Не пряталась в тучи луна,
Не облетали вишни!
Тогда б я спокойно жил,
Без этой вечной тревоги...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-8-7-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [55 чел.]

Сайгё

В горах Ёсино
В горах Ёсино
Вместе с цветами вишен
Через вершину летит
Буря, как белое облако...
Издали не различить.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [32 чел.]

Сайгё

В горах Ёсино Долго, долго блуждал я
В горах Ёсино
Долго, долго блуждал я
За облаком вслед.
Цветы весенние вишен
Я видел - в сердце моем.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [36 чел.]

Сайгё

В горном селенье,
В горном селенье,
Там, где густеет плющ
На задворках хижин,
Листья гнутся изнанкой вверх...
Осени ждать недолго!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-6-6-8-7
 [18 чел.]

Сайгё

В дальнем селенье
В дальнем селенье
На склоне горы Огура
Осыпались клены.
Сквозь оголенные ветви
Я гляжу на луну.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-6-8-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [25 чел.]

Сайгё

В сердце запечатлей!
В сердце запечатлей!
Гам, где возле плетня
Слива благоухает,
Случайный прохожий шел,
Но замер и он, покоренный.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [29 чел.]

Сайгё

Весенний ветер
Весенний ветер
Развеял вишневый цвет
Лишь в сновиденье.
Очнулся, но сердце мое
Тревога еще волнует...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [32 чел.]

Сайгё

Весенний туман.
Весенний туман.
Куда, в какие края
Фазан улетел.
Поле, где он гнездился,
Выжгли огнем дотла.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-7-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [20 чел.]

Сайгё

Весна — пора цветенья сливы
Весна — пора цветенья сливы
Не спешит!
В горах Есино снег идет,
И хлопья белые
Покрыли ветви

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
9-3-8-6-5
 [27 чел.]

Сайгё

Взглянул я на луну — и дрогнула душа
Взглянул я на луну — и дрогнула душа,
И сердце бедное поверить вновь готово,
Что осень
Прошлых отдаленных лет
Опять вернулась и — со мною снова!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [42 чел.]

Сайгё

Вспоминаю минувшее во время сбора молодых трав
Туман на поле,
Где молодые травы сбирают,
До чего он печален!
Словно прячется юность моя
Там, вдали, за его завесой.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-10-7-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [20 чел.]

Сайгё

Всю траву на поле,
Всю траву на поле,
Скрученную летним зноем,
Затенила туча.
Вдруг прохладой набежал
На вечернем небе ливень.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-7-8
 [17 чел.]

Сайгё

Гляжу на цветы
Гляжу на цветы.
Нет, они не причастны.
Я их не виню!
Но глубоко в сердце моем
Таится тревожная боль.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [22 чел.]

Сайгё

Горная хижина в зимнюю пору
Нет больше тропы.
Засыпали горную хижину
Опавшие листья.
Раньше срока пришло ко мне
Зимнее заточенье.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-10-6-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [24 чел.]

Сайгё

Горные розы
В горькой обиде
На того, кто их посадил
Над стремниной потока,
Сломленные волной,
Падают горные розы.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-7-6-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [21 чел.]

Сайгё

Горы Ёсино!
Горы Ёсино!
Там видел я ветки вишен
В облаках цветов,
И с этого дня разлучилось
Со мною сердце мое.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [23 чел.]

Сайгё

Далеко от всех,
Далеко от всех,
В ущелье меж горных скал,
Один, совсем один,
Незрим для взоров людских,
Предамся тоскующей думе.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-6-7-9
 [19 чел.]

Сайгё

Дикие гуси улетают в тумане
Отчего-то сейчас
Такой ненадежной кажется
Равнина небес!
Исчезая в сплошном тумане,
Улетают дикие гуси.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-5-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [14 чел.]

Сайгё

Дорожный ночлег в студеную ночь
Дремота странника...
Мое изголовье - трава
Застлано инеем.
С каким нетерпеньем я жду
Тебя, предрассветный месяц!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [14 чел.]

Сайгё

Дует холодный вихрь.
Дует холодный вихрь.
Все на свете печалью
Он равно напоит.
Всюду глядит угрюмо
Осеннего вечера сумрак.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-9
 [26 чел.]

Сайгё

Думай лишь об одном!
Думай лишь об одном!
Когда все цветы осыплются,
А ты под сенью ветвей
Будешь жить одиноко,
В чем сердце найдет опору?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-7-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [23 чел.]

Сайгё

Дымка на морском побережье
На морском берегу,
Где солеварни курятся,
Потемнела даль,
Будто схватился в борьбе
Дым с весенним туманом.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-5-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [11 чел.]

Сайгё

Если б замолкли голоса соловьев в долине, где я живу
Когда б улетели прочь,
Покинув старые гнезда,
Долины моей соловьи,
Тогда бы я сам вместо них
Слезы выплакал в песне.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-8-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [15 чел.]

Сайгё

Если этой весной
Если этой весной,
Грубый плетень задевая,
Кто-то придет сюда
Дышать ароматом сливы,
Он станет другом моим!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [14 чел.]

Сайгё

Жаворонок парит
Жаворонок парит
Над густым тростником равнины,
Жаркое лето пришло.
Где бы дерево мне найти,
В тени подышать прохладой?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-7-8-8
 [10 чел.]

Сайгё

Жду, когда зацветут вишни
В горах Ёсино
На ветках вишневых деревьев
Россыпь снежка.
Нерадостный выдался год!
Боюсь, цветы запоздают.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-4-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Забывать о весне
Забывать о весне,
Знаю, дольше не может
Ни один цветок!
День еще дотяну,
Ожидая спокойно.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-5-6-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [15 чел.]

Сайгё

Замкнутый между скал,
Замкнутый между скал,
Начал подтаивать лед
В это весеннее утро.
Вода, пробиваясь сквозь мох,
Ощупью ищет дорогу

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-8-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

Зимняя луна озаряет сад
Глубокой зимой
Как слепительно ярко
Блещет лунный свет!
В саду, где нет водоема
Он стелется, словно лед.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [14 чел.]

Сайгё

Зубцы дальних гор
Зубцы дальних гор
Подернулись легкой дымкой...
Весть подают:
Вот он, настал наконец
Первый весенний рассвет

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-4-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

И даже мне, ушедшему от мира
И даже мне, ушедшему от мира,
Исполненного зла и суеты,
Так тяжки
Сумерки среди болот осенних,
Где чайками покинуты кусты...

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [19 чел.]

Сайгё

Ивы под дождем
Зыблются все быстрей,
Чтоб ветер их просушил,
Спутаны, переплелись,
Вымокли под весенним дождем
Нити зеленой ивы.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [13 чел.]

Сайгё

Из многих моих песен на тему: «Облетевшие вишни»
Волны молчали,
Буйство ветра смирял
Государь Сиракава,
Но и в его времена
Вишен цветы осыпались...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-6-7-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Из многих моих стихотворений о вишневых цветах
Дорогу переменю,
Что прошлой весной пометил
В глубинах гор Ёсино!
С неведомой мне стороны
Взгляну на цветущие вишни.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [11 чел.]

Сайгё

Инеем занесена
Инеем занесена
Трава на увядшем лугу.
Какая печаль!
Где сыщет теперь отраду
Странника сердце?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-5-8-5
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [13 чел.]

Сайгё

Когда б еще нашелся человек
Когда б еще нашелся человек,
Кому уединение не в тягость,
Кто любит тишину!
Поставим рядом хижины свои
Зимою в деревушке горной.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
10-11-6-10-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [38 чел.]

Сайгё

Когда лепестки засыплют
Когда лепестки засыплют
Меня под вишневым деревом,
Тогда всю ночь до рассвета
Я буду о вас тревожиться,
Еще непрозрачные ветви.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-8-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [11 чел.]

Сайгё

Когда слагали стихи на тему картины на ширмах
Когда слагали стихи на тему картины на ширмах, я написал о тех людях, что лишь издали смотрят, как сановники Весеннего дворца толпятся вокруг цветущих вишен
Под сенью ветвей
Толпа придворных любуется...
Вишня в цвету!
Другие смотрят лишь издали.
Им жалко ее аромата.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
52|5-9-4-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [7 чел.]

Сайгё

Когда уже все было занесено снегом
Когда уже все было занесено снегом, я послал эти стихи одному другу. Осенью он сулил навестить меня, но не сдержал слова
Теперь она без следа
Погребена под снегом!
А ждал я, мой друг придет,
Когда устилала тропинки
Кленовых листьев парча

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
42|7-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [14 чел.]

Сайгё

Когда я любовался цветами на заре, пели соловьи
Верно, вишен цветы
Окраску свою подарили
Голосам соловьев.
Как нежно они звучат
На весеннем рассвете!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-6-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [14 чел.]

Сайгё

Куда унеслось ты
Куда унеслось ты,
Сердце мое? Погоди!
Горные вишни
Осыплются, - ты опять
Вернешься в свое жилище.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-5-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [11 чел.]

Сайгё

Летят дикие гуси
Словно приписка
В самом конце посланья -
Несколько знаков...
Отбились в пути от своих
Перелетные гуси.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

Листья облетают над водопадом
Спутники вихря,
Верно, с горной вершины
Сыплются листья?
Окрашены в пестрый узор
Водопада белые нити.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [13 чел.]

Сайгё

Листья осыпаются на рассвете
«Как будто дождь?» -
Прислушался я, пробужденный
На ранней заре.
Но нет, это листья летят...
Не вынесли натиска бури.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
4-9-5-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [13 чел.]

Сайгё

Луна над зимними лугами
Лунный прекрасен свет,
Когда сверкает россыпь росы
На вишневых цветах,
Но печальная эта луна
Над зимним увядшим лугом...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-6-9-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [13 чел.]

Сайгё

Луну ожидала
Луну ожидала
Так долго вершина горы!
Рассеялись тучи!
Есть сердце и у тебя,
Первая зимняя морось!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [15 чел.]

Сайгё

Лягушки
В зацветшей воде,
Мутной, подернутой ряской,
Где луна не гостит, -
"Там поселиться хочу!» -
Вот что кричит лягушка.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-6-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Меня покидаешь...
Меня покидаешь...
Напрасно сетовать мне,
Ведь было же время,
Когда ты не знала меня,
Когда я тебя не знал.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-8-7
 [37 чел.]

Сайгё

На всех
На всех,
Кто даже сердцем черств,
Наводит грусть
Осенний
Первый ветер.

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
2-6-4-3-4
 [26 чел.]

Сайгё

На летнем лугу,
На летнем лугу,
Раздвигая густые травы,
Блуждает олень,
И беззвучно, безмолвно
Сыплются капли росы.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-5-7-7
 [9 чел.]

Сайгё

На уступе холма
На уступе холма
Скрылся фазан в тумане.
Слышу, перепорхнул.
Крыльями вдруг захлопал
Где-то высоко, высоко...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Не помечая тропы,
Не помечая тропы,
Все глубже и глубже в горы
Буду я уходить.
Но есть ли на свете место,
Где горьких вестей не услышу?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-6-8-9
 [23 чел.]

Сайгё

Невольно душе мила
Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-6-7-8
 [30 чел.]

Сайгё

Никого не минует,
Никого не минует,
Даже тех, кто в обычные дни,
Ко всему равнодушны,—
В каждом сердце родит печаль
Первый осенний ветер.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
 [16 чел.]

Сайгё

Ну же, вздыхай!
«Ну же, вздыхай!
Отдайся печали!» - Разве
Это луна мне велит?
А каким укором блистают
Лики маленьких слёз!

Подробнее


Переводчик:
В. Санович
Схема:
4-8-7-9-6
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов) 86
 [15 чел.]

Сайгё

Ну что ж! Хорошо!
Ну что ж! Хорошо!
О мире другом, не нашем,
Вспомню опять,
Взгляну на опавший цвет,
Не опасаясь ветра.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-4-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

О весна в стране Цу
О весна в стране Цу,
На побережье Нанива,
Ужель ты приснилась мне?
В листьях сухих камыша
Шумит, пролетая, ветер.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-7-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [9 чел.]

Сайгё

О том, как до всех домах празднуют приход весны
У каждых ворот
Стоят молодые сосны.
Праздничный вид!
Во все дома без разбора
Сегодня пришла весна.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-4-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

О, если б кто-нибудь
О, если б кто-нибудь
В пору цветенья сливы
За веткой приглянувшейся
В мой сад
Случайно заглянул!

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
6-7-8-2-6
 [16 чел.]

Сайгё

О, если б ты в своем селенье дальнем
О, если б ты в своем селенье дальнем
Взглянула, как и я, сегодня на луну,
Ты знала б
В одиночестве печальном
Люблю я до сих пор тебя одну!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [39 чел.]

Сайгё

О, если б ты ушла, я ждал бы, как луну,
О, если б ты ушла, я ждал бы, как луну,
Я стал бы ждать, не отрывая взгляда, -
И все смотрел бы
В сторону одну -
Лишь на восток, где ты, моя отрада...

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
Схема:
12-11-5-5-11
 [15 чел.]

Сайгё

О, лишь одна луна в далеком небе
О, лишь одна луна в далеком небе
Мне служит памятью доныне о тебе,
И если б вспомнила
Ты обо мне в тот миг, —
Сердца бы наши были вместе!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [22 чел.]

Сайгё

О, пожалей, хочу участья твоего
О, пожалей, хочу участья твоего,
Хочу, чтобы любовью сердце билось,
Пойми
Тоску и горести того,
Кто может лишь рассчитывать на милость!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [15 чел.]

Сайгё

О, пусть я умру
О, пусть я умру
Под сенью вишневых цветов!
Покину наш мир
Весенней порой кисараги
При свете полной луны.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

Она не пришла,
Она не пришла,
А уж в голосе ветра
Слышится ночь.
Как грустно вторят ему
Крики пролетных гусей!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4-7-7
 [9 чел.]

Сайгё

Оставили соловьи
Оставили соловьи
Меня одного в долине,
Чтоб старые гнезда стеречь,
А сами, не умолкая,
Поют на соседних холмах.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-8-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

Перелетные гуси
Перелетные гуси,
Боюсь, заблудились вы
По дороге на север,
Туманом заграждены
Горы Коси-но Накаяма

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-7-7-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Песня весны
Вижу я, растопились
На высоких вершинах гор
Груды зимнего снега.
По реке «Голубой водопад»
Побежали белые волны.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [8 чел.]

Сайгё

Песня зимы
Возле гавани Нанива
Прибрежные камыши
Убелены инеем.
Как холоден ветер с залива,
Когда забрезжит рассвет!

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [7 чел.]

Сайгё

Плачь
«Плачь!» -
не луна ль сказала, повергая
Меня в печаль
И слезы исторгая
Из глаз моих?

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
 [9 чел.]

Сайгё

Подумаю об этом мире бренном
Подумаю об этом мире бренном
Как осыпаются цветы — уходит все
И я, как те цветы,
Исчезну в нем мгновенно,
Но где искать судьбу другую мне"?

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [31 чел.]

Сайгё

Послал как новогодний дар одному знакомому человеку
Быть может, невольно сам
Меня, молчальника, старый друг
С тоской вспоминал иногда,
Но пока в нерешимости медлил,
Окончился старый год.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-8-10-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [11 чел.]

Сайгё

Предрассветный месяц
Предрассветный месяц
Растревожил память о разлуке,
Я не мог решиться!
Так уходит, покоряясь ветру,
Облако на утренней заре.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-10-6-10-9
 [9 чел.]

Сайгё

Прибрежные ивы
Окрасилось дно реки
Глубоким зеленым цветом.
Словно бежит волна,
Когда трепещут под ветром
Ивы на берегу.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-6-8-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

Пригоршню воды зачерпнул.
Пригоршню воды зачерпнул.
Вижу в горном источнике
Сияющий круг луны,
Но тщетно тянутся руки
к неуловимому зеркалу.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-8-7-8-9
 [11 чел.]

Сайгё

Приди же скорей
Приди же скорей
В мой приют одинокий!
Сливы в полном цвету.
Ради такого случая
И чужой навестил бы...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-6-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [16 чел.]

Сайгё

Припомню ли, сколько лет
Припомню ли, сколько лет
Я ждал вас, я с вами прощался,
Горные вишни в цвету.
Сердце свое вконец
Я истомил весною.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-6-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

Пришлось разлучиться нам,
Пришлось разлучиться нам,
Но образ ее нигде, никогда
Я позабыть не смогу.
Она оставила мне луну
Стражем воспоминаний.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-7-9-7
 [17 чел.]

Сайгё

С особым волненьем смотрю...
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-7-8-7
 [11 чел.]

Сайгё

Сейчас даже я,
Сейчас даже я,
Отринувший чувства земные,
Изведал печаль.
Бекас взлетел над болотом...
Темный осенний вечер.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-5-8-7
 [7 чел.]

Сайгё

Слива возле горной хижины
Я жду того, кто придет
В поисках аромата,
Пока в нашем горном селе
До конца не осыплется
Слива возле плетня.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [7 чел.]

Сайгё

Слишком долго глядел!
Слишком долго глядел!
К вишневым цветам незаметно
Я прилепился душой.
Облетели... Осталась одна
Печаль неизбежной разлуки.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-7-9-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [27 чел.]

Сайгё

Сложил в первое утро весны
Окончился год
Заснул я в тоске ожиданья,
Мне снилось всю ночь:
"Весна пришла». А наутро
Сбылся мой вешний сон

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
33
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [18 чел.]

Сайгё

Сложил, глядя на сливу перед горной хижиной
Благовоние сливы
Ты привеял в ложбину меж гор,
О весенний ветер!
Если кто проникнет сюда,
Напои густым ароматом.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-6-8-9
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

Соколиная охота в снежную пору
Густо падает снег...
В темноте не увидишь,
Где затаился фазан.
Только крыльев внезапный вспорх
Да ястреба колокольчик.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-7-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [10 чел.]

Сайгё

Соловьи в сельском уединении
Голоса соловьев
Повсюду сочатся сквозь дымку...
Такая стоит тишина.
Не часто встретишь людей
Весною в горном селенье.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

Соловьи под дождем
Соловьи на ветвях
Плачут, не просыхая,
Под весенним дождем.
Капли в чаще бамбука...
Может быть, слезы?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-5
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

Сочинил в храме Сориндзи
Сочинил в храме Сориндзистихи на тему: «Полевые травы во время зимних холодов»
Я видел летний луг.
Там всеми красками пестрели
Бессчетные цветы.
Теперь у них, убитых стужей,
Один-единый цвет.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
27|6-9-6-9-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Зима
 [16 чел.]

Сайгё

Стихи, сочиненные в канун первого дня третьей луны
Весна уходит...
Не может удержать ее
Вечерний сумрак.
Не оттого ли он сейчас
Прекрасней утренней зари?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [14 чел.]

Сайгё

Так трудно было мне и так душой устал
Так трудно было мне и так душой устал,
Что в тягость был мне мир пустой и бренный,
Но появилась ты —
И он желанным стал,
И жалко мне расстаться со вселенной!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [26 чел.]

Сайгё

Травы в полях
Травы в полях,
Поникшие от солнечной жары,
Теперь вздохнут:
Сгустились тучи, предвещая ливень,
Повеяло прохладой...

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-10-4-11-7
 [11 чел.]

Сайгё

Тревога берет!
Тревога берет!
Где, на какой вершине
Окрестных гор
Цветы долгожданные вишен
Первыми зацветут?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-4-9-6
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

Ты не пришла
Ты не пришла —
И холоден стал ветер
Померкло сразу все вокруг меня
И, покидая здешние края,
Кричат печально, улетая, гуси

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [19 чел.]

Сайгё

У самой дороги
У самой дороги
Чистый бежит ручей.
Тенистая ива.
Я думал, всего на миг, -
И вот - стою долго-долго...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-6-6-7-8
 [11 чел.]

Сайгё

Увидев старую вишню, бедную цветами
С особым волненьем смотрю...
На старом вишневом дереве
Печальны даже цветы!
Скажи, сколько новых весен
Тебе осталось встречать...

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-7-8-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

Увидя тень прохладную под ивой
Увидя тень прохладную под ивой,
Где протекала чистая вода,
Я поспешил скорей туда
Подумал буду здесь недолго, —
Но, очарованный, остался до утра!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [29 чел.]

Сайгё

Увлечено цветами
Увлечено цветами,
Как сердце мое могло
Остаться со мною?
Разве не думал я,
Что все земное отринул?

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-6-6-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [12 чел.]

Сайгё

Фазан
Первых побегов
Свежей весенней травы
Ждет не дождется...
На омертвелом лугу
Фазан жалобно стонет.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-7-7 танка
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [10 чел.]

Сайгё

Фиалки
Кто он, безвестный?
На меже заглохшего поля
Собирает фиалки.
Как сильно, должно быть, печаль
Сердце его омрачила.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-9-7-8-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [15 чел.]

Сайгё

Цветущая слива возле старой кровли
Невольно душе мила
Обветшалая эта застреха.
Рядом слива цветет.
Я понял сердце того,
Кто раньше жил в этом доме.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-10-6-7-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

Что же хозяин?
Когда я жил в Сага, то из монастырского сада по ту сторону дороги ко мне долетал аромат сливы
Что же хозяин?
Верно, чуть ветер повеет,
Полон тревоги?
Даже поодаль сладок
Запах цветущей сливы.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5-7-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [9 чел.]

Сайгё

Шел я в небесную даль
Шел я в небесную даль,
Куда, я и сам не знаю,
И увидал наконец:
Меня обмануло облако...
Прикинулось вишней в цвету.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-7-9-8
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
 [18 чел.]

Сайгё

Я вспомнил о ней
Я вспомнил о ней,
Как только в небе чистом
Разлился лунный свет
И тотчас потонул в слезах
Как сердце наше слабо!

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
 [83 чел.]

Сайгё

Я знаю себя.
Я знаю себя.
Что ты виною всему,
Не думаю я.
Лицо выражает укор,
Но влажен рукав от слез.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-5-8-7
 [83 чел.]

Сайгё

Я знаю слишком хорошо себя
Я знаю слишком хорошо себя:
Тебя я не обижу и намеком,
Но вот рукав мой,
Вымокший от слез,
Немым упреком будет для тебя.

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
 [160 чел.]

Сайгё

Я так привык
Я так привык
На вишни любоваться
Каждый день!
И ныне вот, прощаясь с ними,
Скорблю

Подробнее


Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-7-3-9-2
 [134 чел.]
  

Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 
Сухой кладочный раствор. . Для вас в наличии чай пуэр http://chai-chai.ru/19-puer недорого, любая форма оплаты.

Мицунари-но Масё

Новости анонсы

  • HaikuBot
    Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram

  • Пояснения
    Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
    зачистка займет несколько дней

Случайное стихотворение

Весенний закат
Весенний закат
Наступает на длинный хвост
Горного фазана…
Бусон

Случайное стихотворение

прикосновенье
прикосновенье
щеки твоей небритой
бархата мягче...
всё бы отдала за плен
твоих объятий нежных,
сердец биенье в унисон
*
жужжанье бритвы
румянцем возбужденья
пылают щёки
и план коварный зреет
захвата милого в постель
/Gera/
irina 47
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн