Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
А. Глускина
Главная
/
Переводчики
/ А. Глускина
А. Глускина
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
страницы:
предыдущая
...
15
16
Сайгё
Я знаю слишком хорошо себя
Я знаю слишком хорошо себя:
Тебя я не обижу и намеком,
Но вот рукав мой,
Вымокший от слез,
Немым упреком будет для тебя.
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Сайгё
Ты не пришла
Ты не пришла —
И холоден стал ветер
Померкло сразу все вокруг меня
И, покидая здешние края,
Кричат печально, улетая, гуси
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Сайгё
О, пожалей, хочу участья твоего
О, пожалей, хочу участья твоего,
Хочу, чтобы любовью сердце билось,
Пойми
Тоску и горести того,
Кто может лишь рассчитывать на милость!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Сайгё
О, если б ты в своем селенье дальнем
О, если б ты в своем селенье дальнем
Взглянула, как и я, сегодня на луну,
Ты знала б
В одиночестве печальном
Люблю я до сих пор тебя одну!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Сайгё
Подумаю об этом мире бренном
Подумаю об этом мире бренном
Как осыпаются цветы — уходит все
И я, как те цветы,
Исчезну в нем мгновенно,
Но где искать судьбу другую мне"?
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Сайгё
Увидя тень прохладную под ивой
Увидя тень прохладную под ивой,
Где протекала чистая вода,
Я поспешил скорей туда
Подумал буду здесь недолго, —
Но, очарованный, остался до утра!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Отомо-но Табито
скакуна бы сейчас,
Скакуна бы сейчас,
Что подобен дракону,
Чтоб умчаться
В столицу прекрасную Нара,
Среди зелени дивной
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
6-7-4-9-7
Отомо-но Табито
наяву
Наяву -
Нет надежды на встречу с тобою,
Но хотя бы во сне,
Ночью черной, как ягоды тута,
Ты являйся ко мне непрестанно!
Подробнее
Переводчик:
А. Глускина
Схема:
3-10-6-10-10
страницы:
предыдущая
...
15
16