Главная / Бедность

Бедность

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
"Сперва обезьяны халат!"-
«Сперва обезьяны халат!"-
Просит прачек выбить вальком
Продрогший поводырь.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-8-6
...Кисти самого Мотонобу!
. . .Кисти самого Мотонобу!
Как печальна судьба хозяев твоих!
Близятся сумерки года.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
9|11|8
Быстро полетели!
Быстро полетели!
Крылья выросли у денег
На исходе года.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6
В синем небе зимние утки кричат;
В синем небе зимние утки кричат;
Горы наги, ничего кроме палых листьев.
Сумерки - возвращаюсь по промозглой тропе,
Один, с пустой плошкой для риса.

Схема:
11-13-13-9
В хижине этой
В хижине этой
Так мало жильцов, и мух
Тоже немного.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
5-7-5 хокку
Вконец отощавший кот
Вконец отощавший кот
Одну ячменную кашу ест…
А еще и любовь!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-6
Вот всё, чем богат я!
Вот всё, чем богат я!
Лёгкая, словно жизнь моя,
Тыква-горлянка.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-5
Еще один год
Еще один год
Проживу бродягой некчемным.
Травянная лачуга.

Схема:
5-9-7
Как хорошо,
Как хорошо,
Когда, при своей нищете,
чашки расставив,
Можешь спокойно сказать:
«Еште и пейте, друзья!»

Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-8-5-7-7
Как хорошо,
Как хорошо,
Когда в кои-то веки наполнишь
Рисовый ларь
и вздохнешь: «Ну, хотя бы месяц
можно жить, в долги не влезая!»

Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-10-4-9-9