Главная / Буря

Буря

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
Белее белых скал
Белее белых скал
На склонах Каменной горы
Осенний этот вихрь!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6
Буря началась
«Буря началась!»
Грабитель на дороге
Предостерег меня.

Переводчик:
В. Маркова
Бушует осенний вихрь!
Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметет с небес

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7
В горах Ёсино
В горах Ёсино
Вместе с цветами вишен
Через вершину летит
Буря, как белое облако...
Издали не различить.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-7-7-9-7
Изборник:
Сайгё. Горная хижина. Времена года. Весна
Воет осенний вихрь.
Воет осенний вихрь.
Вдруг тяжело споткнулся
Конь на обратном пути.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-7
Гнет и ломает
Гнет и ломает,
Вихрем гудит в полях,
Ливнем промчится...
И только вы над ветром,
Облака! Листья деревьев!

Переводчик:
В. Маркова
Даже дикого кабана
Даже дикого кабана
Закружит, унесет с собою
Этот зимний вихрь полевой!

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-9-8
Дует холодный вихрь.
Дует холодный вихрь.
Все на свете печалью
Он равно напоит.
Всюду глядит угрюмо
Осеннего вечера сумрак.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6-7-9
Есть особая прелесть
Есть особая прелесть
В этих, бурей измятых,
Сломанных хризантемах.

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-7-7
Как будто отголоски дальней бури,
Как будто отголоски дальней бури,
Что с цвета слив сорвала лепестки,
Так слухи о тебе…
И вот люблю я снова,
И счастлив я, и больше нет тоски!

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-10-6-7-10