Главная / Жемчуг

Жемчуг

Сортировать по: алфавиту▲   рейтингу▲  
Выводить по: по 5 по 10
Верно, кто-то возле водопада
Верно, кто-то возле водопада
Обрывает нити ожерелий, -
Сыплется все время белый жемчуг
На края цветные
Рукавов атласных...

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-10-10-6-6
Если спросят люди:
Если спросят люди:
"Скажите нам,что это было?
Драгоценный жемчуг?"
Отвечайте:"Капля росы
На заре спешила исчезнуть".

Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-15-8-9
Когда меня спросили:
Когда она меня спросила:
"Не жемчуг ли сверкает на траве?» -
Тогда в ответ сказать бы сразу мне,
Что это лишь роса, -
И стой росой исчезнуть...

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
7-10-10-6-7
Лишь жемчугом блеснувший миг,
Лишь жемчугом блеснувший миг,
Побыв вдвоем,
Они должны расстаться
И тщетно тосковать и убиваться
До срока новой встречи в небесах!

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
8-4-7-11-10
Нить порвалась,
Нить порвалась,
И катятся вниз жемчужины
Одна за одной...
Так, верно, думаешь, глядя
На слезы из глаз моих.

Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-9-5-8-7
Осенний ветер
Осенний ветер
Капли белой росы разметал
По всему полю.
Так летят врассыпную
Неснизанные жемчуга.
Таить любовь
Таить любовь
Нет больше сил.
Не осудите, люди,
Коль брызнут слезы жаркие
Как жемчуг с порванной нити.

Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-4-7-8-8
Я соберу и спрячу жемчуг белый,
Я соберу и спрячу жемчуг белый,
Что рассыпает шумный водопад:
В минуты грусти
В этом бренном мире
Заменит он потоки светлых слез!..

Переводчик:
А. Глускина
Схема:
11-10-5-6-10