Главная / Платье
Платье
Существовало поверье, что милого можно привлечь, если ночью вывернуть платье наизнанку. В эпоху Хэйян ночное платье служило и подстилкой и одеялом. Если мужчина очень любит женщину, у той сами собой распускаются завязки ее нижнего платья. Платье из перьев – одежды небожителей. Отбивание, выбивание одежды – постоянный образ «Песен осени». В те времена это был один из важнейших моментов подготовки к зиме. Платье, сшитое на зиму, в первозданном виде сидело плохо, ибо материя, как правило, была плотной и неэластичной. Поэтому, прежде чем надевать, платье «отбивали» при помощи валька: помещали на массивную каменную подставку и били по нему специальным деревянным молотком. Ткань смягчалась и приобретала блеск. Занимались этим обычно ночью. Замшелые одежды – образ одежды монаха из грубой ткани.
Весна миновала.
Весна миновала.Кажется, лето приспело.
Одежд белотканных
Сохнет холст на склонах твоих,
Небесная гора Кагуяма!
Когда б не слезы
Когда б не слезы,Что исторгает сердце,
Полное любви,
Наверно бы огнем пылали на груди
Заморские одежды.
Когда я слышу грустный плач сверчка
Когда я слышу грустный плач сверчка,Печально мне.
Легка одежда летом...
Ах, не пресытилось ли сердце у тебя?
мне кажется порой, что прежних чувств уж нету...
Печаль навевают
Печаль навеваютЦикады голоса...
Что если непрочной,
Как летнее платье,
Будет твоя любовь?
Смена одежды с наступлением лета
Скрылись от господского меча...О, как рады юные супруги
Легким платьем зимнее сменить!
Утка прижалась к земле.
Утка прижалась к земле.Платьем из крыльев прикрыла
Голые ноги свои...
Я не в силах уснуть,
Я не в силах уснуть, томленьем любовным объята, -
ожидая его,
надеваю ночное платье
наизнанку, кверху исподом...
Схема:
6-9-6-9-9
Я сравнивала так часто
Я сравнивала так частоС благоуханием твоих одежд
Запах сливовой ветки,
Что научилась предсказывать
Время ее цветенья.

Японская поэзия
Японские поэты
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Наши авторы
А Б В Г Д Е Ё Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 * - .
Мицунари-но Масё
Новости анонсы
-
Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram
-
Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
зачистка займет несколько дней
Случайное стихотворение
Случайное стихотворение
внезапный выстрел
испуганно вороны
взлетели с веток
их крик наполнил утро
смешным негодованьем
испуганно вороны
взлетели с веток
их крик наполнил утро
смешным негодованьем