Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Старость
Главная
/ Старость
Старость
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
Выводить по:
по 5
по 10
по 20
по 30
страницы:
следующая
1
2
3
Басё
Белый волос упал.
Белый волос упал.
Под моим изголовьем
Не смолкает сверчок.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-7-6
Идзуми Сикибу
В сумерках года печалюсь о своей старости
Стала считать и вижу:
Остатней доли зимы
И той у меня не осталось.
О том, что состарилась я,
Печали нет и в помине.
Подробнее
Переводчик:
В. Санович
Схема:
7-7-9-8-8
Аривара Нарихира
Вешней вишни цветы!
Вешней вишни цветы!
Молю, поскорей заметите
все тропинки в горах,
чтобы в эти чертоги старость
никогда не нашла дороги...
Подробнее
Схема:
6-9-6-9-9
Басё
Если в руки её возьму,
Если в руки её возьму,
Растает - так слёзы мои горячи! -
Осенний иней волос.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8-11-7
Бусон
Зимняя слива.
Зимняя слива.
Корявые пальцы к ветке
Тянет старик
Подробнее
Схема:
5-8-4
Оно-но Комати
Краса цветов
Краса цветов
Поблекла...
Бесцельно годы пронеслись,
Пока в тоске любовной
Смотрю на долгий дождь...
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
4-3-8-7-6
Оно-но Комати
Краса цветов так быстро отцвела!
Краса цветов так быстро отцвела!
И прелесть юности была так быстротечна!
Напрасно жизнь прошла...
Смотрю на долгий дождь
И думаю: как в жизни все не вечно!
Подробнее
Схема:
10-13-6-6-11
Бусон
Любовь старика.
Любовь старика.
Только он думал: «Забуду",
Осенний дождь.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-4
Фудзивара-но Садаиэ
Мольбам неподвластны,
Мольбам неподвластны,
Тают годы мои, тает звон
Ввечеру колокольный,
Что разносит гора Хацусэ
Уже над иным селеньем.
Подробнее
Схема:
6-9-7-9-8
Исса
Нежным вьюнком
Нежным вьюнком
Нос вытирает старуха,
Громко сморкаясь.
Подробнее
Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-5
страницы:
следующая
1
2
3