Главная / Переводчики / А. Долин

А. Долин

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда наваришь котел
На всю ораву
И ребятишки кричат:
«Ой, вкуснота, вкуснота!»

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-7-5-7-7
 [14 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда в долгую снежную ночь,
Сидючи дома,
Подогреешь остатки сакэ
И закусываешь у огня.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-5-9-9
 [19 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда проникнешь один
В истинный смысл
Книги, чью скрытую суть
Прочим постичь не дано.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-7-4-7-7
 [30 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда без гроша за душою
чахнешь с тоски —
И случайно зашедший знакомый
Вдруг подбросит немного деньжонок.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-4-10-10
 [15 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда между делом вздремнешь
После полудня —
И проснешься от струй дождевых
В освеженном, влажном саду.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-8-5-9-8
 [32 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда, при своей нищете,
чашки расставив,
Можешь спокойно сказать:
«Еште и пейте, друзья!»

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-8-5-7-7
 [21 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда заглянул на часок
Старый приятель —
И в тыкве-горлянке нашлось
Для обоих чуть-чуть саке.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-8-5-8-8
 [19 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда все домашние в сборе —
И вот впятером
Сидим себе живы-здоровы,
Не кашлям, не чихаем.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-5-9-7
 [28 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда беспокойные гости
Рано ушли,
И никто тебе не мешает
С головой погрузиться в книгу.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-4-9-9
 [28 чел.]

Татибана Акэми

Как хорошо,
Как хорошо,
Когда поторгуешься с толком —
И продавец
Приглянувшуюся вещицу
Уступит почти задаром.

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
Схема:
4-9-4-9-8
 [14 чел.]
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Авторы
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Мицунари-но Масё

Новости анонсы

  • HaikuBot
    Наш поэт-программист Конобуки Мацусита написал HaikuBot для Telegram

  • Пояснения
    Страницы стихов я открою, но мне надо предварительно зачистить сайт, иначе его просто закроют хостеры. Но что-то добавлять - я не могу разрешить, к сожалению.
    зачистка займет несколько дней

Случайное стихотворение

Коль умру невзначай,
Коль умру невзначай,
Разнеси свою песнь над моей могилой,
О, кузнечик милый!
Исса

Случайное стихотворение

Пост и проблемы
(ой! да не вечером подумалось…)

Придёт Великий Пост – решит проблемы.
Но, вот ведь незадача – каждый демон
Не кушал аж с начала бытия.
Откладывая покаянья темы,
Без сокрушения, святым ли стану я?...
Евгений М.Б.
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
 
 
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Гравюра укиё-э
  • Русский югэн