Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Японская поэзия
Танка
Хокку
Танка-календарь
Календарь 2016
Японские поэты
Переводчики
Изборники
Подбор стихов
Японские поэты
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
Наши авторы
Югэн
Сэнрю
Ренга
Вне канонов
Сунаба
Свитки
Темы
Авторы
Игры
Конкурсы
Наши авторы
А
Б
В
Г
Д
Е
Ё
Ж
З
И
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Э
Ю
Я
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
*
-
.
Разное
Словарь
Статьи
Гадание
Гравюра укиё-э
Русский югэн
Лето
Главная
/ Лето
Лето
Сортировать по:
алфавиту▲
▼
рейтингу▲
▼
Выводить по:
по 5
по 10
по 20
по 30
страницы:
следующая
1
2
3
4
Басё
В ладоши звонко хлопнул я.
В ладоши звонко хлопнул я.
А там, где эхо прозвучало,
Бледнеет летняя луна.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
8|9|8
Басё
В ловушке осьминог.
В ловушке осьминог.
Он видит сон - такой короткий! -
Под летнею луной.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-6
Рёкан
Весенний дождь,
Весенний дождь,
Летний дождик,
Сухая осень.
Может природа улыбнется нам
И мы разделим ее милость.
Подробнее
Схема:
4-4-5-10-9
Дзито-тэнно
Весна миновала.
Весна миновала.
Кажется, лето приспело.
Одежд белотканных
Сохнет холст на склонах твоих,
Небесная гора Кагуяма!
Подробнее
Переводчик:
В. Санович
Схема:
6-8-6-8-10
Изборник:
Хякунин иссю (Сто стихотворений ста поэтов)
2
Сикиси-найсинно
Возле окна моего,
Возле окна моего,
Играя в листьях бамбука,
Ветер зашелестел.
Становится все короче
Дремота летних ночей.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-8-6-8-7
Исса
Всем сердцем я чту,
Всем сердцем я чту,
Отдыхая в полдневный жар,
Людей на полях.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-8-5
Сайгё
Всю траву на поле,
Всю траву на поле,
Скрученную летним зноем,
Затенила туча.
Вдруг прохладой набежал
На вечернем небе ливень.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-8-6-7-8
Сётэцу
Голоса цикад
Голоса цикад
Словно в даль уходят.
Миновало в пути
И меж тихих ветвей
Дремлет в сумраке лето.
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Мибу-но Тадаминэ
Едва стемнело -
Едва стемнело -
Уж рассвет...
Ночь летняя!
Наверное, и слез своих
Ты не успела выплакать, кукушка!
Подробнее
Переводчик:
И. Боронина
Схема:
5-3-4-8-11
Сайгё
Жаворонок парит
Жаворонок парит
Над густым тростником равнины,
Жаркое лето пришло.
Где бы дерево мне найти,
В тени подышать прохладой?
Подробнее
Переводчик:
В. Маркова
Схема:
6-9-7-8-8
страницы:
следующая
1
2
3
4