Главная / Любовь

Любовь

Сортировать по: алфавиту▲ ▼  рейтингу▲ ▼ 
Выводить по: по 5 по 10 по 20по 30
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...

Басё

Новая любовь...
Новая любовь...
Сквозь шрамы от жизни
На нежной коже
Пробиваются робко
Разноцветные крылья.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
5-6-5-7-7
 [115 чел.]

Оно-но Такамура

Песня, оплакивающая кончину возлюбленной
Слезы льются дождем
и падают в реку Ватари,
что ведет в мир иной.
Может быть, река разольется -
и придется вернуться милой?..

Подробнее


Переводчик:
А. Долин
 [13 чел.]

Сайгё

"Несчастный!" - шепнешь ли ты?
«Несчастный!» - шепнешь ли ты?
Когда бы могло состраданье
Проснуться в сердце твоем!
Незнатен я, но различий
Не знает тоска любви.

Подробнее


Переводчик:
В. Маркова
Схема:
7-9-7-8-7
 [39 чел.]

Оно-но Комати

Ax, осенняя ночь
Ax, осенняя ночь
напрасно считается долгой!
Только встретились мы и слова любви
прошептали —
как нежданно уже светает...

Подробнее


Схема:
5-9-11-4-9
 [20 чел.]

Ки-но Цураюки

Ах, для меня любовь — не горная тропинка
Ах, для меня любовь — не горная тропинка
В местах, не познанных доселе мной,
И все равно,
Какой полно тоской
Мое блуждающее сердце!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
Схема:
13-10-4-6-9
 [32 чел.]

Акадзомэ-эмон

Ах, не заснуть
Однажды вечером, когда лил холодный осенний дождь, написала женщине, которая ждала своего возлюбленного:
Ах, не заснуть
Одной на холодном ложе.
А тут этот дождь —
Так стучит, что даже на миг
Невозможно сомкнуть глаза.

Подробнее


Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-8-5-8-8
 [32 чел.]

Ки-Но Томонори

Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
Ах, сколько б ни смотрел на вишни лепестки
В горах, покрытых дымкою тумана, -
Не утомится взор!
И ты, как те цветы...
И любоваться я тобою не устану!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
Схема:
12-11-6-6-13
 [60 чел.]

Отомо Якамоти

Безжалостная милая моя
Безжалостная милая моя
О жалости ко мне совсем забыла!
Когда подумаю -
Ведь до каких границ
Ты человеческое сердце иссушила!

Подробнее


Переводчик:
А. Глускина
Схема:
10-11-6-6-13
 [15 чел.]

Мибу-но Тадаминэ

Будто ветер осенний
Будто ветер осенний
Тронул струны цитры чуть-чуть...
Только слабый отзвук,
Но уже взволновано сердце
Воспоминаньем любви.

Подробнее


Схема:
7-8-6-9-7
 [20 чел.]

Акадзомэ-эмон

Был в мире ты,
Был в мире ты,
И самый тяжкий путь
Не был тяжелым.
Но вот я одна, и покрыто росой
Мое изголовье из трав.

Подробнее


Переводчик:
Т. Соколова-Делюсина
Схема:
4-6-5-11-8
 [33 чел.]
страницы: предыдущая    следующая
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ...
Японская поэзия

Японская поэзия

  • Танка
  • Хокку
  • Японские поэты
  • Переводчики
  • Изборники
  • Подбор стихов

Японские поэты

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 

Наши авторы

  • Югэн
  • Сэнрю
  • Ренга
  • Вне канонов
  • Сунаба
  • Свитки
  • Темы
  • Танка-календарь
  • Календарь 2016
  • Авторы
  • Правила публикации
  • Игры
  • Конкурсы

Наши авторы

А  Б  В  Г  Д  Е  Ё  Ж  З  И  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я 
A  B  C  D  E  F  G  H  I  J  K  L  M  N  O  P  Q  R  S  T  U  V  W  X  Y  Z 
0  1  2  3  4  5  6  7  8  9  *  -  . 

Последние комментарии

  • #47939 Что расстоянье?
    15.12.2019 12:23 оо
  • #47939 Что расстоянье?
    15.12.2019 11:23 Gera
  • #47939 Что расстоянье?
    14.12.2019 13:27 оо
  • #47935 Вновь за окошком
    14.12.2019 13:11 оо
  • #47935 Вновь за окошком
    14.12.2019 12:26 Gera

Все комментарии

Любовь

Новости анонсы

  • Приложение под Android
    Наш календарь Jpoetry2016 теперь доступен в GooglePlay

  • Обновление календаря Jpoetry 2016
    Исправлена ошибка - теперь календарь работает и в 2017

  • Белая Луна - победительница Первого российско-японского конкурса поэзии танка

Случайное стихотворение

Воробышек-дружок!
Воробышек-дружок!
Прочь с дороги! Прочь с дороги!
Видишь, конь идет.
Исса

Случайное стихотворение

На детской площадке.
Ой, слепой дождик,
Освятил каждый кулич
Из песочницы

***

ой, слепой дождик
брызжет по радостным лицам
детей на площадке

/Кокоро/
Lee
 
Создание сайта WebMir.Ru
© Японская поэзия
 
 
 
 
Личный кабинет
Регистрация
  • Словарь
  • Статьи
  • Гадание
  • Тясицу
  • Омэдэто
  • Гравюра укиё-э
  • Техподдержка
  • Русский югэн